Кумыкский мир

Культура, история, современность

«Языков в мире много, и ни одного лишнего»

Этнограф Магомед-Расул Ибрагимов - газете «Ёлдаш»

Р.Гарунов: - Магомед-Расул Абдуллаевич, для начала давайте проведем небольшой ликбез. Как образовалось такое большое количество языков и народов на относительно маленькой территории Дагестана?

ФотоМ.-Р.Ибрагимов: - Это - загадка, можно сказать, феномен Дагестана, и не только Дагестана, но и некоторых горных и высокогорных районов мира. Например, в Судане есть области, где существует более 500 языков. Похожая высокая языковая и этническая дробность населения наблюдается и во Вьетнаме, и в других странах Юго-Восточной и Южной Азии. Некоторые исследователи утверждают, что малочисленные по числу говорящих языки типичны для народов, находящихся на низкой ступени развития, а крупные языковые объединения соответствуют народам высокого развития, что связано с судьбой племенного строя и образования государства. Конечно же, это не является абсолютным правилом.

Этноязыковую дробность населения ученые связывают, как правило, с вызовами природы, когда человек тратил большую часть своих сил на борьбу с суровыми природными условиями за выживание. Это были небольшие родственные коллективы, общества, которые жили обособленно, без возможностей общаться с другими обществами, также ведущими натуральное хозяйство. Адаптация к природным условиям сопровождалась борьбой за сохранение своей территории проживания или захватом территории другого общества. Отсутствие общения между самодовлеющими, по сути своей, закрытыми обществами способствовало сохранению, точнее консервации, своих языков и их диалектов.

Известный кавказовед Л.И. Лавров считал, что причиной многоязычия населения Дагестана являлась эндогамия (заключение браков преимущественно в своей среде), тем самым, как заметил М. А. Ашаров, Л. И. Лавров впервые обратил внимание на важность социологической природы этнических процессов, взамен господствовавшей тогда теории географической изоляции. По мнению М. А. Агларова, этническая и языковая дробность населения явилась культурной реакцией на политическую полиструктурность горного Дагестана. Вместе с тем, самодостаточные общественные, экономические, политические структуры, на наш взгляд, способствовали консервации этноязыковой дробности населения Дагестана, особенно горной его части, а не предопределили эту дробность населения края.

- Корифей дагестанской исторической науки покойный Расул Магомедов, а вслед за ним и руководители республики, утверждали и утверждают, что в Дагестане раньше никогда не было межэтнических конфликтов. Согласны ли вы с этим?

- Да, согласен. Конфликтов между обществами было много, но они не имели этнической (национальной) окраски. Шла конкурентная жизненная борьба из-за пастбищ, посевных площадей, лесов, воды, за экономические торговые выгоды. В борьбе за выживание этнический фактор не играл особой роли. На первом месте была принадлежность к определенному обществу, к союзу сельских обществ, или к феодальному образованию, на втором месте - религиозная принадлежность. В недавнем прошлом, если два незнакомца при встрече в пути, в горах или на равнине, спрашивали друг у друга не об этнической (национальной) принадлежности, а о том, к какому селу или обществу они принадлежат, то делали это с целью выяснить, на каком языке можно продолжить разговор.

В конце 19-го - начале 20-го века дагестанские народы пытались вырваться из феодальных, патриархальных пут, прорываясь к новому капиталистическому укладу. В этот период качественно усилились межэтнические хозяйственные и торговые контакты как внутри Дагестана, так и за его пределами. И в этих контактах все возрастающую роль играл кумыкский язык, который со средневековья был языком не только межэтнического общения на значительной части Северо-Восточного Кавказа, но и официальных, межгосударственных отношений, дипломатической, деловой переписки. В южном Дагестане языком межэтнического общения был азербайджанский. Поэтому неслучайно в ноябре 1923 года дагестанское правительство утвердило тюркский язык официальным языком. Это решение просуществовало, правда, недолго, до февраля 1928 года.

- А сколько же на самом деле в Дагестане языков?

- Вообще языками занимаются лингвисты. И я, как этнограф, более компетентен скорее в вопросах этнологии. У нас в простонародье обычно отождествляются язык и национальность. В подавляющем большинстве случаев это верно: язык не является главным признаком этнической (национальной) идентификации. Главный признак — этническое (национальное) самосознание. Человек может, не зная родного языка, считать себя принадлежащим к национальности своих родителей, или одного из родителей, чаще отца. Например, евреи, большая часть которых говорит на языке окружающего их населения, считая его родным. Есть в мире такие случаи, когда один народ говорит на 2-х языках, и есть случаи, когда несколько народов говорят на одном языке. Например, близкие нам карачаевцы и балкарцы фактически разговаривают на одном языке, хотя принадлежат к двум близким по происхождению и культуре, но разным этносам (национальностям).

Вопрос о количестве языков в Дагестане в настоящее время остается дискуссионным, что связано, прежде всего, с недостаточной изученностью вопроса о том, что является самостоятельным языком, а что диалектом того или иного языка. При этом вопрос о числе говорящих на данном языке не играет роли. Многие специалисты считают, что в Дагестане 28 языков. Есть некоторые спорные вопросы о числе языков Дагестана. Например, немало дискуссий существует по проблемам даргинского языка. Есть новые исследования ученых из Германии и российских лингвистов, которые ставят под сомнение существование единого даргинского языка. Они утверждают, что ныне признанный даргинский язык состоит из 17-ти самостоятельных языков, как акушинский, мегебский, мекегинский, урахинский и другие, не говоря уже о кайтагском или кубачинском языках. Другой пример связан с языками малочисленных народов Дагестана. Подавляющее большинство представителей этих народов свободно, на уровне родного языка, знают аварский язык; многие из них считают себя аварцами. В этноним «аварцы» вовлечены 13 самостоятельных народностей, как андийцы, дидойцы, годоберинцы и др. В число аварцев включают и арчинцев, язык которых с 1960-х годов, вслед за грузинским исследователем О. Кахадзе, принято относить к лезгинской группе языков; при этом надо иметь в виду, что в их языке много заимствований из аварского и лакского языков, а также то, что сравнительно-историческое изучение упомянутых языков не является для науки исчерпанным.

- Вообще в мире сколько языков?

- Вообще много, и ни одного лишнего. Одни ученые говорят о том, что в мире насчитывается 2500 языков, другие утверждают, что их 7000. Такое разночтение при подсчете объясняется тем, что часть ученых диалекты языка считают отдельными языками, а другие - общепризнанные языки называют диалектами отдельных языков. Например, возьмем тюркские языки, численность носителей которых около 200 миллионов в составе более 40 этносов. Часть ученых утверждает, что существуют всего два тюркских языка: 1) чувашский (булгарский) и 2) все остальные тюркские, которые считаются диалектами одного языка. Другие ученые называют цифру 50.

- Каков прогноз относительно будущего дагестанских языков, да и народов?

- Прогноз - сложное и неблагодарное, но нужное дело. Самый важный показатель самосохранения народа - это сохранение родного языка. Чем дольше сохранится родной язык, тем больше вероятность сохранения этноса как самостоятельной единицы. По мнению лингвиста Дэвида Хариссона (заместителя директора американского Института живых языков), всего на Земле на сегодня осталось около 7 тысяч языков. На 83 самых распространенных из них разговаривает около 80% человечества, на 3,5 тысячах самых малоупотребляемых - 0,2%. Языки, по его мнению, вымирают быстрее, чем животные, занесенные в Красную книгу. Более того, существует пять «зон бедствия» языков, где они умирают или находятся под угрозой исчезновения. К таким территориям относятся Северная Австралия (153 языка), Центральная и Южная Америка (113 языков), включая такие страны, как Эквадор, Колумбия, Перу, Бразилия и Боливия, север Тихоокеанского плато (54 языка), куда входят Британская Колумбия в Канаде, американские штаты Вашингтон и Орегон, Оклахома, Техас и Нью-Мексико, а также Восточная Сибирь, Китай и Япония (23 языка). В настоящее время насчитывается чуть более 400 языков, которые считаются исчезающими. Языки народов Дагестана в этот список не входят.

По прогнозу относительно будущего дагестанских народов, как историк, могу сказать, что народы, как и люди, имеют время рождения, время взросления, время старости и время умирания. От того, что народ умирает, представители его не исчезают, они становятся частью другого, чаще крупного по численности, а иногда не крупного, но более развитого народа. И здесь велика роль языка межэтнического общения. Например, 100 лет назад в Дагестане таким языком был кумыкский язык - один из старописьменных литературных языков Дагестана, хотя кумыки не были самым многочисленным народом. Тем не менее, на языке кумыков говорили почти все горцы, кто выходил в отход. Они очень гордились тем, что знают кумыкский. Зная этот язык, горец мог без труда найти работу, совершить сделку, быстрее стать успешным человеком. В книге Расула Гамзатова «Мой Дагестан» приводится такой пример: при сватовстве невесты, нахваливая жениха, говорили, что он даже знает кумыкский язык, поэтому за него можно выдать дочь замуж. Любой другой язык, который являлся языком общения, был важен. Не зря ведь евреи говорят: «У кого есть свой хлеб, тому не нужен чужой язык». А Карл Маркс, как бы подытоживая это, писал: «Иностранный язык есть оружие в жизненной борьбе, в борьбе за выживание».

Я думаю, что ныне существующая общая языковая среда, конечно же, отрицательно влияет на самосохранение народов Дагестана, но у дагестанцев в обозримом будущем есть еще шансы выжить, остаться самостоятельными этносами со своими языками.

- Еще один вопрос: сколько осталось существовать дагестанским народам? У нас некоторые ученые утверждают, что вот-вот глобализация сведет на нет наши языки...

- Опыт выживания дагестанских народов в разных сложных социально-экономических, политических и культурных условиях позволяет утверждать, что у дагестанцев очень большой потенциал. В обозримом будущем не вижу, что произойдет исчезновение народов Дагестана.

- А языков?

- Вероятность исчезновения языков чуть выше. Но в ближайшие 2-3 поколения, мне кажется, они будут функционировать, постепенно теряя сферы употребления и влияния. Вероятность сохранения языков Дагестана обусловлена их предыдущей историей. Так что страхи насчет скорого исчезновения языков несколько преувеличены. Но с другой стороны, отрицательные факторы, влияющие на развитие языков, будут усиливаться. Поэтому необходимо на уровне каждой личности, каждой семьи бороться за сохранение родного языка. Другого пути нет.

А что касается глобализации - процесса всемирной экономической, политической и культурной интеграции и унификации, то ее конечная цель сводится по существу, на мой взгляд, к американизации. Те, кто говорит о влиянии глобализации на языки, преувеличивают ее возможности у нас в Дагестане. Если не менее одной трети этноса проживает в сельской местности, традиционная этническая культура будет реанимироваться, т. е. она будет воспроизводить себя. Сейчас в городах Дагестана лишь наметились первые шаги процессов глобализации и происходят они не такими быстрыми темпами, как кажется. И по уровню урбанизации, в том числе и доли и числе городских жителей, растущих преимущественно за счет сельского населения, Дагестан занимает 80-е место среди регионов России. Так что у дагестанских народов нет серьезных причин для беспокойства из-за процессов глобализации. Более того, эти процессы вполне можно было бы использовать для увеличения социальной роли местных языков, например, через Интернет, телевидение, электронные носители и другие новые технологические возможности. Необходимо желание и быть активным в сохранении своих языков, необходим поиск новых путей для развитая их.

- Спасибо, Магомед-Расул Абдуллаевич, за содержательную беседу. Хотелось бы пожелать этнографической науке быть более активной в деле объективного просвещения населения в вопросах относительно этносов.

- Это - наш святой долг, как и ваш - помочь нам в этом.


«Ёлдаш/Времена»,  20.04.2012

Размещено: 29.04.2012 | Просмотров: 2771 | Комментарии: 0

Комментарии на facebook

 

Комментарии

Пока комментариев нет.

Для комментирования на сайте следует авторизоваться.