Кумыкский мир

Культура, история, современность

иконка

Персоналия

Бадрутдин (Магомедов Бадрутдин Магомедович)

(03-08-1943)
место рождения: с. Кака-Шура, Карабудахкентский р-н

Известный поэт, переводчик, член Союза писателей СССР, автор нескольких поэтических сборников, изданных в разные годы на кумыкском и русском языках.

Отец Абдурагимов Магомед уехал на фронт до его рождения и пропал без вести на фронте.

Бадрутдин окончил школу-интернат на медаль в с. Карабудахкент. Служил в Краснознаменной Каспийской флотилии.

В 1967 г. окончил с отличием Центральную международную комсомольскую школу при ЦК ВЛКСМ в Москве. В 1972 г. окончил филологический факультет Дагестанского государственного университета им. В. И. Ленина и Высшие литературные курсы при Литературном институте им. М. Горького в Москве.

Работал в райкоме комсомола Ленинского (сельского) района ДАССР, редактором кумыкского вещания Гостелерадиокомитета, заведующим литературной частью Кумыкского музыкально-драматического театра им. А.-П. Салаватова, редактором кумыкского выпуска журнала "Литературный Дагестан". В настоящее время - редактор художественной литературы на кумыкском языке Дагестанского книжного издательства.

Член Союза писателей СССР с 1977 года. Член Правления Союза писателей РД.

Публикует свои стихи с 1963 года на страницах республиканских периодических изданий на кумыкском языке.

Первую книгу стихов на родном языке "Доля моя" выпустил в Дагестанском книжном издательстве в 1968 году. В том же издательстве в последующие годы вышли его поэтические сборники "Слезы ночи" (1972), "Изатли" (1978), "Медовые корыта" (1980), "Благая весть" (1985), "Письмо к отцу" (1988). Перу Б. Магоме-дова принадлежат книги, адресованные детскому и юношескому читателю, выпущенные Дагестанским учебно-педагогическим издательством: "Шутка зимы" (1975), "Окно в небо (1990).

Стихи Б. Магомедова переведены на русский язык и выпущены отдельными сборниками в Москве издательством "Современник": "Третья красота" (1981), "Тропа" (1988).

Основные мотивы поэзии Б. Магомедова - любовь и преданность земле отцов, готовность к самопожертвованию во имя высоких целей, призыв беречь и охранять родные истоки.

Б. Магомедов впервые перевел на кумыкский язык "Гамлет" и "Макбет" У. Шекспира, которые изданы отдельной книгой. Пьеса "Макбет" поставлена в Кумыкском музыкально-драматическом театре.

Б. Магомедов - лауреат премии журнала "Дружба народов" за 1981 г. (за цикл стихов в переводе П. Кошеля) и дипломант фестиваля германских пьес в СССР в 1981 г. (за перевод пьесы Б. Брехта "Что тот солдат, что этот"). Он - член-корр. Международной академии информатизации, член Международного центра Шекспира в Страдфорде-на-Эйвоне.

см. также Интервью 1996 года о переводе "Гамлета" на кумыкский язык


Сообщить об ошибке, отправить дополнительную информацию