Кумыкский мир

Культура, история, современность

О Войцехе Потоцком и его повести «Аслан Темиров»

Войцех Потоцкий (1801-1848) - поэт, мемуарист, путешественник, полковник российской армии и поли­тический ссыльный. Но о нем в нашем литературоведении долгое время мало что было известно. Мимоходом, правда, его имя упоминается в некоторых работах и мемуарах, опубликованных на польском и русском языках, но в целом он относится к числу незаслуженно забытых и неиз­ученных деятелей.

Между тем, даже не любивший Потоц­кого Ф. Ф. Торнау вынужден признать, что он был «во всех отношениях замечательно талантливая личность... Он все знал, все видел и мало существовало европейских диалектов, которыми не владел бы в совершенстве». По словам другого мемуариста, польского реакционера К. Козьмяна, так же недоброжелательно относившегося к Потоцкому, он был искренним патри­отом, не предававшим своих убеждений и друзей, исключительно одаренным поэтом и человеком, которым могло бы гордиться польское общество, если бы, по мнению закоренелого консерватора, он не был «атеистом, циником, эпикурейцем в самом опасном смысле этого слова, вольтерианцем».

Надо сказать, что в биографии ин­тересующей нас личности пока еще много неясного и загадочного. «Его прошедшее было покрыто интересною таинственностью. Еще при его жизни носились темные слухи, будто бы он в Южной Америке дрался за свободу и в своей жизни перенес много несчастий, а какие именно, никто не ведал. Положи­тельно знали об одном, что он прибыл на Кавказ не по собственному желанию и принужденно обретался в скромном чине армейского прапорщика».

Выясняется, что Войцех (Альберт) Игнатьевич Потоцкий воспитывался у вдовы Северина Потоцкого, чей варшавский салон был одним из либеральных центров того времени. Об­учался в Варшавском лицее. На одном из уроков в лицее, когда разбирали польскую конституцию, дарованную Александром I, Потоцкий написал на обложке: «Тиран ее нам даровал, кровью тирана смоем ее». Арестованный за этот проступок, но вскоре же выпущенный на свободу, Потоцкий некоторое время еще находился в Варшаве, а затем бежал в Англию, чтобы оттуда переправиться в Южную Америку и принять участие в походе армии Боливара. Не достигнув своей цели он вернулся на родину, в Волынское поместье своего отца, где был схвачен и отправлен на во­енную службу на Кавказ. Здесь поначалу, в 1822 г., Потоцкий служил при генерале А.П. Ермолове, который ему покрови­тельствовал, а позднее - под начальством барона Г. В. Розена, которому с трудом удалось отклонить вольнолюбивого юношу от участия в польском восстании. Вместе с его корпусом Потоцкий был переведен на Кавказ. Здесь он очень быстро сделал карьеру, был советником наместника Кавказа Воронцова (в чине полковника), участвовал в ряде известных операций. Близкий друг А. Бестужева- Марлинского, он стал свидетелем его гибели, описал ее в очерке «Последние минуты Марлинского», опубликованном в польском журнале «Атенеум». Та же «сладкая память» о погибшем русском собрате породила, очевидно, желание ознакомить соотечественников с повестью А.А. Бестужева «Аммалат-бек». Отрывок из этого произведения напечатан в поль­ском журнале «Библиотека Варшавская» («Biblioteka Warszawska»).

В. Потоцкий владел несколькими восточными и европейскими языками, брал уроки «татарского» языка у М.Ф. Ахундова и, по всей вероятности, у Xасая Уцмиева. Интересовался историей и этнографией народов Кавказа, в т.ч. и кумыков, живым воплощением которых для него был юный князь лейб-гвардеец Грузинского гренадерского полка Хасай Уцмиев, в юности воспитывавшийся в Тифлисе среди русских офицеров-дека­бристов.

В. Потоцкий в 1844 г. в журнале «Библиотека Варшавская» опубликовал свою романтическую повесть под на­званием «Аслан Темиров». Главными героями этого небольшого по объему, но знакового по своему содержанию про­изведения, он вывел кумыкского князя, владельца Темираула, генерал-майора русской службы Хаджи-Темира, двух его сыновей - Зураба и Аслана, а также их кунака из крепости Грозная полковника Сурачева и его дочь Нину.

Об этой повести польский исследова­тель В. Кубацкий пишет: «Исполненная политических, религиозных и мораль­ных конфликтов, повесть показывает борьбу кумыков за свою национальную и культурную самобытность». Доктор филологических наук З.Г. Казбекова, первой в Дагестане обратившая внимание на это произведение, отмечала: «Трудно сказать, насколько реален этот сюжет. Вероятнее всего, в каких-то основных своих чертах он уходил в почву местных преданий и легенд». С данной мыслью следует согласиться.

Но все же, думается, не будет большой ошибкой, если скажем, что прототипами главных героев повести В. Потоцкого могли быть его кавказские современники, реальные личности, реальные герои той эпохи Муса-бий Уцмиев и его сын Хасай. Чтобы убедиться в этом, обратимся к самой повести, к ее сюжетной линии.

Из содержания повести известно, что В. Потоцкий служил «на земле кумыков». Главный герой, Хаджи-Темир, - кумык­ский князь, за плечами которого буйная молодость, участие в набегах - генерал царской армии, он официально пред­ставляет российскую власть во вверенном ему владении. Связывая мир на своей земле с союзом с Россией, он ревностно несет службу. «И не имели кумыки более верного и последовательного заступника в правительстве, - подчеркивает В. По­тоцкий в повести. - Трижды ездил он в Петербург по вопросам защиты своего народа. Состоял в депутации, с которой ген. Ртищев послан был для воздаяния почестей царю Александру в Париже. Он был знаменитый во всех отношениях великий муж, великий воин».

Несомненно, в этих словах сказыва­ется знание автором конкретных деталей биографии Главного кумыкского при­става ген.-майора Мусы бия Хасаева (Уцмиева), отца Xасая Уцмиева. Известно также, что князь Муса Хасаев, имея чин подполковника, в числе других, как депутат, избранный от засулакских князей, участвовал при коронации императора Николая I в 1825 г. Слава о нем гремела на всем Кавказе после событий 1825 г. в с. Герзель. И в период службы самого В. Потоцкого на Кавказе имя его было у всех на устах, оно фигурировало во многих сообщениях, идущих с левого фланга Кавказской линии. Так, ген. Ольшевский (кстати, тоже поляк) сообщал Командую­щему Левым флангом Кавказской линии и Черномории ген.-адьютанту Граббе: «При этом... имею честь засвидетельствовать перед Вами об отличной стойкости, мужестве и храбрости всех вверенных мне войск. Кумыки не отставали от них и в продвижении всего сражения дрались в передовых рядах. В особенности я весьма обязан ген.-майору, князю Мусе Хасаеву».

В этой связи интересна и оценка, дан­ная Xасаем Уцмиевым своему отцу под конец своей жизни в одном из писем. «Смело могу сказать, - с горечью и гордостью писал Хасай об отце, - что личность покойного, выходя из общего разряда всеми качествами ума и нравственно­сти - правителя народа, воина, верного слуги Государя своего, без образования, родившись среди полудикого (читай: полуцивилизованного. - К. А.) народа, он есть образец единственный между туземцами». Вот в таком духе рассказывал, наверное, Хасай о жизни своего отца и В. Потоцкому. Кстати, некоторые источники (П. Каменский) позволяют утверждать, что Хасай в Тифлисе жил в одной квартире с Павлом Бестужевым и Петром Камен­ским, куда часто наведывался и Войцех Потоцкий, будучи другом Александра и Павла Бестужевых.

В образе же Аслана Темирова мы видим реальные черты самого Хасая. «Почтительным любимым сыном, надеждой отца был Аслан, оставленный под надзор муллы у полковника Сурачева, комендан­та крепости Грозная», говорится в повести. Он уезжает в Тифлис. «Прекрасный кумык стал любимцем Тифлисского света»,- повествует В. Потоцкий. Отличившийся в Гимринской битве и награжденный крестом Св. Владимира, Аслан Темиров отправился с высочайшим рапортом в Петербург. Аслан Темиров рос вместе с дочерью полковника Сурачева Ниной. Впоследствии он делает ей предложение. Но мать ее не дает своего благословения. Она в неравном браке выходит замуж за другого. Для Аслана - это трагедия...

Впрочем, мы достаточно заинтри­говали читателя. Предложим ему само­му ознакомиться с повестью забытого ссыльного на Кавказ польского писателя, выразившего своим произведением свои искренние симпатии к кумыкам, и вынести из ее содержания собственные впечатления и мнение.

P.S. Считаю своим приятным долгом выразить искреннюю благодарность нашему другу и постоянному автору Викентию Викентьевичу Тарковскому, по нашей просьбе составившему себе труд перевести эту повесть с польского на русский язык.

Читать повесть В.Потоцкого «Аслан Темиров» в формате PDF


Повесть напечатана в газете "Ёлдаш/Времена" за 22 и 29 июня, 6 и 13 июля 2012 г.

Размещено: 05.08.2012 | Просмотров: 2155 | Комментарии: 0

Комментарии на facebook

 

Комментарии

Пока комментариев нет.

Для комментирования на сайте следует авторизоваться.