Кумыкский мир

Культура, история, современность

Ирчи Казак – певец Асхар-тау

В канун Дня поэзии Йырчы Казака известный мусульманский общественный деятель и культуролог Джаннат Сергей Маркус (г. Москва) написал стихи, посвященные Йырчы Казаку и его родной Кумыкии.

Мы поинтересовались у автора, каким образом появился у него интерес к основателю кумыкской поэзии. И вот что он нам ответил:

«С миром тюрков я связан давно и по жизни, и по личным знакомствам, дружбе и сотрудничеству и по научным изысканиям, по стихам.

В 2005 году мне удалось выпустить книгу "Тува: словарь культуры". Там, помимо справочных статей и иллюстраций, была как бы мини-антология тувинской литературы от архаики до наших дней, диск с музыкой ансамбля "Хуун-Хур-Ту", видеофильм и предисловие от Сергея Шойгу (урождённого тувинца, знаменитого на всю страну). Позднее я писал статьи об истории и культуре разных тюркских народов, а в стихах - цикл в честь классика казанских татар Габдуллы Тукая и цикл в честь святого (аулия) мишар Садека Абзи.

В эти дни московский поэт, переводчик и составитель многих поэтических антологий Михаил Синельников работает над собиранием впервые в России задуманной Антологии "Тюркские мотивы в русской поэзии 18-21 вв." Когда я узнал об этом, обрадовался. Ведь ранее я помогал ему в составлении и комментировании антологии "Незримое благословенье. Исламский Восток в русской поэзии 18-21 вв." - она уже выдержала два издания.

Призыв Синельникова поучаствовать в его труде над обобщающей антологией о русско-тюркском поэтическом взаимодействии пробудил у меня старые воспоминания и заставил обратить внимание на народы, имена и факты, ранее мне неизвестные. Так продолжилось моё погружение в Тюрксой - вселенную тюрков!

Среди открытий последнего времени - лично для меня - это трагическая судьба и прекрасные стихи классика кумыков Ирчи Казака. Это лишь первое, осторожное и почтительное приближение к великому человеку. Но я уже чувствую, как важно его слово для родного ему кумыкского народа - а это самое сокровенное, таинственное в служении поэта. Быть нужным своему народу... нужным настолько, что дети не минуют его стихи, когда учатся говорить. Значит, настоящий поэт - это всегда Учитель народа.

В этом особом даре, в этом особом служении - великое счастье и величайшая ответственность перед Творцом. Ибо Он - Творец и всех миров, и всех народов и всех языков. Поэт становится подлинным, когда вливается в поток Божественного творчества. »

 

Ирчи Казак – певец Асхар-тау

«Асхар-тав, сенден бийик тав болмас...» –
с кумыкского языка:
«Асхар-тау, нет горы, что выше тебя...»

Бубен то свистит, то плачет,
То деточка он, то старик –
Рыданье его что значит:
Молитву, надежду иль крик?

Ирчи – певец Асхар-тау,
Слово его – огонь.
Ты слышишь, ведь он летает
Над небом, где солнце – конь.

Он там, где не знают страха.
Ты память о нём сбереги
И песням его – дар Аллаха –
Детей своих научи.

Кумык любит степью мчаться.
Но в памяти, в сердце, во сне
Надзвёздные звуки искрятся
И славу возносят горе.

Нет выше тебя, Асхар-тау,
Лишь только – Создатель Аллах.
Шамхалов народ поминает,
Любим же – Ирчи Казак!

Кумуз то свистит, то плачет,
То деточка он, то старик –
Рыданье его что значит:
Молитву, надежду иль крик?

 

Плач по Тарки

Тарки – шамхальства ветхого столица.
Мы здесь уходим в коридор веков,
Расталкивая тонких декораций
Роскошно облетевшее величье.
И плачем и смеёмся – всё одно!
Какие силы внуки Мухаммада,
Пришедшие из Шама, принесли
Кумыкам в степь, в душистое приволье,
И утвердили власти торжество?
Однако силы выстоять надолго…
Нет, не хватило… То Иран, то Русь
Давили, словно горы, словно море,
Сжимая сердце – за него боюсь.
Оно не сдюжило – остановилось, больно.
И нет давно шамхалов. Плач Тарки
Уже не слышат три столетья внуки…
Зачем ты был, иль ты приснился всем:
Защитникам, строителям, всем павшим,
А также и грабителям твоим?..
О где вы, где вы? К вам приду – откройте
Мне тайны вечно юного Тарки!

 

Чему ты рад, кумык?

Чему ты больше рад, мой юный друг-кумык:
Каспийскому взволнованному морю,
Похожему на солнечную степь?
Или степи, в которой волны ветра,
Подобно Каспию, гоняют облака?
Иль тем горам, что снегом всходят к солнцу
И искрами расцвечивают даль? – Скажи.
Скажи, что любишь? Ты – степная птица,
Иль рыба в изумрудной глубине?
Иль ты – орёл, взлетающий стрелою
Над Каспием, над степью, над горой?

 

Судьба поэта (Ирчи Казак)

Никто не смеет называть несчастной
Судьбу поэта, даже если смерть
Его скосила рано или подло,
И даже если выпало ему
Страдать и мучиться в Сибири –
Лишь Аллаху
Известны тайны зрелости души.
Он знает, как вести к высотам духа.
А дух, как горная река, лишь крепнет,
Встречая камни на своём пути.
И мощно звуки
Тогда взлетают, и слова – алмазы
Горят веками в памяти страны!
Ирчи-певец живее нас с тобою.
Убитый в теле, в песнях вечно жив.
А мы с тобою дышим вольно, смело –
Но будет ли таким же ясным след
От наших вздохов?
Что оставим людям?.. –
О, научи нас Вечности, певец!

 

Сабурово, май 2012 года

Размещено: 19.05.2012 | Просмотров: 4182 | Комментарии: 0

Комментарии на facebook

 

Комментарии

Пока комментариев нет.

Для комментирования на сайте следует авторизоваться.