khan писал(а):Kaukasus как тебе с чеченского понятно как это слово переводится, точно так и с кумыкского мне понятно. в кумыкском языке есть выражение"ата-бабалар" в значении предки. Так что не только в чеченском это слово в таком значении имеется. кстати в аварском языке тоже есть.

khan..ассаламу алейкум...
мы обсуждали выражение "дада" кажется...и я внятно надеюсь обосновал смысл этого слова
дада или деда(2 варианта произношения) - дословно переводится как отца отец, т.е. дед, дедушка - спроси у знающих чеченский язык, они подтвердят
а предки - это "дай" или "дей" (множественное число слова "да")
а как оно с кумыкского переводится?
и какая связь между "ата-бабалар" и дада - поясни пожалуйста, мне непонятно..