Древнекумыкский теоним Хорс
В произведении великого булгарского поэта Микаиля Башту (9 в.н.э.) «Шан кызы дастаны» («Сказание о дочери Шана»), написанного им на языке тюрки, встречаются мифологические элементы, имеющие прямое отношение к древнему хазаро-кумыкскому и современному кумыкскому языкам.
Микаиль Башту происходил из знатного булгарского рода Синдж. Его дед мусульманин Абдулла Шамс перебрался из Хорезма в древнехазарско-кумыкский город Семендер. Здесь и родился отец будущего поэта Шамс. Вскоре Шамс переселяется в ставку царя черных булгар Айдара, в город Башту (современный Киев), где он в 825 г. обратил в ислам царя Айдара и часть черно-булгарской знати.
Сын Шамса Микаиль поступил на службу к сыну Айдара - Абдулла Джильки. По месту своего рождения - Киеву — он стал называться Башту (булгарское название города Киева). В 882 г. Микаиль завершает главный труд своей жизни - поэму «Шан кызы дастаны», написав его на общетюркском литературном языке тюрки [1: примеч., 10].
В этой поэме, по-нашему мнению, нашли отражение мифологические представления не только булгар, но и древних хазар, предков современных кумыков. Причем здесь прослеживаются некоторые общие элементы, характерные только для булгарского, кумыкского и южных тюркских языков (азербайджанского и туркменского) и отсутствующие в большинстве остальных тюркских языков.
Одним из таких важных мифологических терминов является древнебулгарский теоним Хурса - сын солнца и бог кузнечного дела; приведем здесь несколько отрывков из турецкого перевода этой поэмы:
Бир-бирине душман болгъанлагъа
|
Понадобилось враждующим
|
Упоминаемый в поэме бог Хурса является не только богом кузнечного дела, но и сыном бога Солнца. В этой же поэме (с. XXIX) приводится название булгарского города (русск. Путвиль) Хорысдан, которое переводится как «Солнечнославный» (др. русск. Коростень). Следовательно, можно считать, что основа Хорс//хорыс употреблялась в булгарском языке в значении «солнце».
Из булгарско-хазарского источника этот мифологический термин проник, по нашему мнению, и в древнерусский язык.
Древнерусское Хърсъ (Хорс) отмечено впервые в «Повести временных лет» (980 г.). Кроме древнерусского языка, отмечается в древнесербском языке в качестве собственного имени.
Как отмечает М. Фасмер [2: 267], распространенное толкование из иранского (авест. хварэ хшаетэм, ср.-перс. хваршет, новоперс. Хуршет) не лишено фонетических трудностей. Таким образом, древнерусский теоним Хорс не имеет убедительной индоевропейской этимологии, что еще раз свидетельствует в пользу тюркского происхождения этого слова.
Происхождение булгарского Хурса проясняется, если учесть, что в булгарских языках (в частности в чувашском) начальный согласный звук х- восходит исторически к общетюркскому къ-, ср. кум. къара = чув. хура «черный», кум. къош- = чув. хуш- «добавить» и т. д. Такое фонетическое явление характерно и для современного кумыкского языка, ср. кирг. къурт, азерб. гурд «червь» = кум. хурт. Все эти закономерности указанных языков дают нам основание восстановить здесь праформу слова в виде *къорс//къорса со значением «огонь, горящий уголь, солнце» и объяснить ее как морфологическое расширение общетюркского къор «огонь, горящие угли, жар», ср. кар. къоз «горящий уголь», азерб. гор «горящие угли», туркм. гор «угли», осм. къор «горячие уголья» [3:549], чаг. къоз «горячие угли», тат. диал. къузы «горячий уголь» [4:207], узб. къур «горячий уголь», каз. къоз «жар», къор «горячая зола» [5:202], къору — «темнеть, гнить» - «гореть, тлеть», як. хоруо//харыа «жар, уголья», хоруо- //харыа- «гореть, коптеть» и т. д.
На праязыковом уровне тюркская основа къор вполне сопоставима с шумерским гир «солнце» и хурритским хур «солнце, восход солнца, восток». Таким образом, тюркское происхождение основы Хорс//Хурса представляется нам бесспорным.
Древнебулгарское Хурса//хорыс, в особенности вариант хорыс, соответствует, по нашему мнению, кумыкской основе хосур «1. ненависть; 2. зависть», которая представляет собой метатезу из праформы *хорс//хорус (ср. булг. хорыс). В свою очередь вариант *хорс имел в кумыкском языке более древний вариант *къорс. Этот вариант сохраняется в кумыкском языке в виде корня къарс- в составе производного глагола къарс=аламакъ «1. нервничать, волноваться, раздражаться; 2. перен. пригорать (о хлебе в печке)» [6:192]. Как показывает материал азербайджанского языка, значение «раздражаться» является здесь вторичным, переносным (исторически), а второе значение «пригорать (о хлебе в печке)» - первичным, ср. азерб. гарсаламаг «опаливать, опалить огнем» [7:445]. В азербайджанском языке представлены и другие производные, ср. гарсаг «обгорелый, обожженный, опаленный (о корке хлеба, о коже и т. п.), гарсагламаг «обжигать, обжечь поверхность, края чего-л.», гарсымаг «быть опаленным». Эти глаголы восходят к праформе *горса-//горсы-, так как образованы от исходного гор «горящие, тлеющие крупинки угля [7:533]. Это подтверждается и туркменским горсамаг «испечь, ворошить угли», горсав «зола с углями», гор «угли».
Основа хосур- *хорус — къорс «ненависть, зависть» семантически соответствует варианту къарс-(алав) «раздражение»; вторичность этих значений и первичность значения «огонь» подтверждается типологией развития понятий «ненависть, зависть, ревность, горе, беда» от исходных значений «огонь, гореть», ср. русск. горе от глагола гореть, общетюрк. гюлле- мек, гюнлемек «завидовать, ревновать» от исходного гююн «горение, гореть» [8:104], кирг кюй- «гореть» - кюйгюлтюк «обида, злоба», каз. кюйдюр- «жечь, обидеть, причинить боль», алт. кююн- «сгорать, ревновать, завидовать», кум. гюймек «гореть, обгорать, перен. горевать, печалиться, страдать» и т. д. Таким образом, развитие семантики по схеме «гореть — завидовать, ненавидеть, ревновать» очевидно. Тем самым семантическая сторона наших сопоставлений полностью соответствует закономерностям тюркских языков. Таким образом, тюркское происхождение основы къарс-//къорс- «гореть, огонь, солнце» не вызывает никаких сомнений.
Некоторые вопросы вызывает происхождение основы хосур «ненависть, зависть», которая близка по структуре к арабскому къусур «малость, несовершенство, несовершеннолетие», образованного от глагола къасура «быть коротким, ограничиваться». По нашему мнению, против возведения кумыкского хосур к арабскому къусур свидетельствуют два обстоятельства: 1. Семантика кумыкского хосур «неприязнь, зависть» никак не сводима к значению арабского къусур- «малость, несовершенство»; 2. Арабский анлаутный велярный глухой смычный согласный къ- никак не может быть передан в кумыкский через х-. Все заимствованные арабские слова с согласным къ- в анлауте сохраняют свою природу в неизменном виде, ср. къабур «могила», къабул «согласный», къыбла «юг», къадыр «сильный», къадар «мера», къудрат «мощь», къарар «решение» и т. д. Нет ни одного случая перехода арабского смычного къ в кумыкский х-.
Таким образом, подытоживая наше исследование, мы заключаем, что в древнем кумыкском языке, как и в булгарском и отчасти в огузских языках, существовал теоним Хорс//Къорс «бог солнца и кузнечного дела», что имеет немаловажное значение для изучения тюркской мифологии.
Литература
1. Микаиль Башту Ибн Шамс Тебир. «Сказание о дочери Шана» Истамбул, 1991.
2. Фасмер М. Этимологический словарь русского. М., 1973. Т.4.
3. Радлов В. Опыт словаря тюркских наречий СПб., 1893-1911. Т. 1-4.
4. Диалектологический словарь татарского языка. Казань, 1969.
5. Диалектологический словарь казахского языка. Алма-Ата, 1969.
6. Кумыкско-русский словарь. М., 1969.
7. Азербайджанско-русский словарь. Баку, 1986. Т. 1.
8. Севортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков. М., 1980.
КНКО: Вести. Информационно-аналитический бюллетень. Выпуск 8-10, 2002/2003. Махачкала, 2003. С.78-79
Комментарии на facebook