Кумыкский мир

Культура, история, современность

Предложения по ратификации "Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств"

16 июня 2010 года в Общественной Палате Российской Федерации прошли общественные слушания по Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств.

Данное мероприятие прошло в рамках совместной программы Министерства регионального развития Российской Федерации, Совета и Европы и Европейского союза: "Национальные меньшинства в России: развитие языков, культуры, СМИ и гражданского общества".

Указанная программа реализуется с целью изучения адаптивности условий Европейской хартии региональных языков или языков национальных меньшинств для российских реалий.

Напомним, что при вступлении в Совет Европы в 1996 году Российская Федерация подписала обязательства ратифицировать ряд международно-правовых актов, в том числе и вышеуказанную Хартию.

Хотя кумыкская общественность и проигнорировала общественные слушания, предлагаем на ваш суд видение, репрезентированное представителем Центра теории и истории национального образования Института истории Академии наук Республики Татарстан.

Слушания прошли довольно оживленно, особо хотелось бы отметить представителей татарского и карачаевского народов, которые активно выражали свою гражданскую позицию в отношении ратификации.

Рамазан Алпаут

 

Языки имеют важнейшее значение для самобытности народа, для мирного сосуществования людей. Они являются стратегическим фактором продвижения на пути к устойчивому развитию и установлению гармоничного соотношения между интересами глобального и местного характера. Как отмечается во всеобщей декларации ЮНЕСКО о культурном разнообразии, культурное разнообразие тесно связано с языковым разнообразием. Исходя из этого положения очень важно развитие и поощрение языковой политики, направленной на использование своего родного языка, в том числе в области образования, овладевая при этом общенациональным языком и международным языком, побуждая также носителей доминирующего языка к овладению другим национальным языком и одним или двумя международными языками. Только сознательно культивируемое многоязычие может дать возможность всем языкам найти свое место в нашем мире в эпоху глобализации. Сохранение языков в основном обеспечивается системой образования.

Законодательством Российской Федерации понятие «национальное образование» не определено. В сложившейся практике под национальным образованием подразумевается обучение и воспитание на родном языке, изучение родных языков. В этом смысле любая система образования является национальной. В Российской Федерации подавляющее большинство учреждений образования ведут обучение и воспитание на русском языке и по сути дела являются русскими национальными школами. Поэтому национальные учреждения образования в России решают задачу сохранения языков и культур народов РФ, функционируя в едином общероссийском образовательном пространстве.

В начале 90годов прошлого столетия в рамках демократизации всего российского общества началась гуманизация и гуманитаризация образования: в унитарном образовательном пространстве были введены вариативные учебники, расширились полномочия учреждений образования и региональных органов управления образованием. Были введены федеральный и региональный компоненты образования. Началось восстановление системы национального образования, возникшего в результате национально - освободительной октябрьской революции и разрушенного в послевоенные годы.

В настоящее время в Республике Татарстан 100% детей русских и 67,3 % детей татар воспитываются в дошкольных образовательных учреждениях на родном языке. В общеобразовательной школе 100% детей русских, 47,6% детей татар обучаются на родном языке. Обучаются на родном языке и изучают родной язык: 73% детей евреев, 43,2% детей мари, 6,9% детей мордвы, 65,3% детей удмуртов, 55,7% детей чуваш.

В Республике Татарстан функционируют 1012 русских, 1061 татарское, 120 чувашских, 41 удмуртское, 21 марийское, 5 мордовских общеобразовательных учреждений, 1 общеобразовательное учреждение с еврейским, 1 общеобразовательное учреждение с башкирским компонентом содержания образования.

В 30 воскресных школах для детей 28 национальностей организовано изучение азербайджанского, армянского, ассирийского, грузинского, чеченского и других языков.

Изучение татарского языка наряду с русским языком введено во всех общеобразовательных учреждениях республики. Изучение государственного (татарского) языка, родных языков и литератур (татарский, чувашский, марийский, удмуртский, мордовский и др.) и других региональных предметов обеспечивается в рамках национально-регионального компонента, включенного в инвариантную и вариативную части базисного учебного плана.

Педагогическими учебными заведениями проведена значительная работа по подготовке учителей татарского, чувашского языков, педагогических кадров для школ с родным языком обучения. В основном школы республики обеспечены учителями родных языков. Это было достигнуто за счет открытия новых групп по подготовке и переподготовке учителей родных языков в педагогических колледжах и вузах республики. В рамках национально-регионального компонента образования в школах республики осуществлялось преподавание предметов «История Татарстана и татарского народа», «География Татарстана», были созданы учебные программы, учебники, методические пособия по данным предметам.

Таким образом, начали создаваться реальные условия для сохранения и развития нерусских народов Российской Федерации. Такое положение дел перестало устраивать реакционно-настроенные круги в федеральных властных структурах. С 2000 года начали поступать предложения региональным органам управления образованием сократить количество часов на изучение родных языков, исключить преподавание истории родного народа. Появились статьи о неправильном воспитании детей в национальной школе, об отсутствии воспитания патриотизма, о сепаратизме и изоляционизме. С 2000 года, например в Республике Татарстан общее количество школ сократилось на 9,8%, в том числе на 8% количество школ с родным (нерусским) языком обучения и с этнокультурным компонентом содержания образования. Снижение количества школ с родным (нерусским) языком обучения и с этнокультурным компонентом содержания образования происходит в результате внедрения нормативно-подушевого финансирования. Наконец, 1.12.2007г. появился федеральный закон 309-ФЗ, которым было отменено разделение учебных планов на компоненты, были отменены полномочия региональных органов управления образованием утверждать примерные учебные планы, выпускать региональные программы и учебники. Федеральным законом 309-ФЗ были введены и много других ограничений в полномочия самих учреждений образования, особенно в части выбора учебников и организации воспитательного процесса. На основании ФЗ-309 образовательный и воспитательный процесс регулируется федеральными государственными образовательными стандартами (ФГОС) или образовательными стандартами второго поколения, разработка и утверждение которого поручена федеральному правительству.

Хотя федеральные органы утверждают, что регионально-национальное содержание образования сохранится в рамках ФГОС, они направлены на ограничение возможностей получения образования на родном языке и изучения родного языка. Подтверждением является приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 28 ноября 2008 г. № 362, которым утверждено положение о проведении единых государственных экзаменов (далее по тексту – Положение). Согласно пункту 5 Положения государственная (итоговая) аттестация по всем общеобразовательным предметам (за исключением иностранных языков), проводится исключительно только на русском языке. Кроме того, в соответствии с пунктом 4.2. Закона РФ «Об образовании» результаты единого государственного экзамена признаются образовательными учреждениями среднего профессионального образования и образовательными учреждениями высшего профессионального образования как результаты вступительных испытаний по соответствующим общеобразовательным предметам. Из вышеуказанного следует, что проведение единого государственного экзамена исключительно только на русском языке нарушает право на получение образования более высокого уровня, равно как вообще право на образование, что создает дискриминацию основных прав и свобод по признаку языка и соответственно национальному происхождению.

По мнению многих российских и зарубежных социологов и обществоведов, у федерального центра наблюдается устойчивая тенденция отхода от федеративных принципов многонациональной страны, которая бумерангом отражается на всех уровнях государственной власти.

В связи с этим одним из путей решения сложившейся ситуации в сфере национального образования, сохранения родных языков народов является ускорение процесса ратификации «Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств».

Хартия устанавливает ряд конкретных мер для продвижения региональных языков или языков меньшинств в жизни общества. Эти меры относятся к следующим областям: образование, юстиция, административная власть, культурная, экономическая, социальная, общественная деятельность, средства массовой информации. Каждая страна обязуется выполнять как минимум 35 пунктов или подпунктов, выбрав их из перечисленных мер, включая ряд обязательных мер. Кроме того, каждая страна в своих грамотах о ратификации должна указать к какому региональному языку или языкам меньшинств или официальному языку, который не столь широко используется на всей территории, будут применяться вышеназванные пункты. Выполнение Хартии контролируется комитетом экспертов, который периодически рассматривает отчетные доклады, представляемые странами.

Значимость и ценность Хартии не только в правовых нормах по защите языков народов. В пояснительном докладе Совета Европы о целях и задачах Хартии изложена ее главная идея, актуальная не только для Европы, но и для Российской Федерации:

«Одним из наиболее ценных элементов европейского культурного наследия является языковое многообразие. Культурная самобытность Европы невозможно строить на основе языковой стандартизации. Скорее наоборот, защита и укрепление её традиционных региональных языков и языков меньшинств служат вкладом в строительство Европы». Этот фундаментальный вывод европейского сообщества применительно к нашей стране является весомым обоснованием для ратификации Хартии Российской Федерацией.

Российская Федерация подписала Хартию в мае 2001 года.

Россия – член Совета Европы. Ратификация Хартии, несомненно, повысит международный авторитет нашей страны и упрочит ее политические позиции в Европе и мире, станет серьезным фактором консолидации российского сообщества и послужит укреплению межнационального согласия народов нашей Федерации.

Опыт республики показывает, что многие положения предложенных статей Хартии нашли отражение в законодательстве и могут быть реализованы в России.

Учитывая вышеизложенное, предлагаем для ратификации Хартии следующие положения (74 подпункта и пункта), выполнение которых станет обязательным для Российской Федерации

Из Статьи 8 – Образование:

подпункт i) пункта a), подпункт i) пункта b), подпункт i) пункта c), подпункты i, ii) пункта d), подпункты i, ii) пункта e), подпункты i, ii) пункта f), пункт g), подпункт i) пункта h), пункт i) пункта 1; пункт 2.

Из Статьи 9 – Судебные власти:

подпункты i, ii, iii, iv) пункта a), подпункты i, ii, iii) пункта b), подпункты i, ii, iii) пункта c), пункт d) пункта 1; пункты a), b), c), пункта 2; пункт 3.

Из Статьи 10 – Административные органы и государственные службы:

подпункт ii, iii) пункта a), пункты b), c) пункта 1; пункты a), b), c), d), e), f), g) пункта 2; пункт b) пункта 3; пункты a), b), c) пункта 4, пункт 5.

Из Статьи 11 – Средства массовой информации:

подпункты i, ii, iii) пункта a), подпункты i, ii) пункта b), пункт d), подпункты i, ii) пункта e), подпункт ii) пункта f), пункт g) пункта 1; пункт 2.

Из Статьи 12 – Культурные мероприятия и средства их обеспечения:

пункты a), b), c), d), f), h) пункта 1; пункты 2, 3.

Из Статьи 13 – Экономическая и общественная жизнь:

пункты a), b), c), d) пункта 1; пункты a), b), c), d), e) пункта 2.

По нашему мнению, принятие данных пунктов согласуется с положениями федерального языкового законодательства и позволяет обеспечить защиту интересов региональных языков и языков меньшинств Российской Федерации, а также будет способствовать дальнейшему развитию и укреплению их роли в социально-экономической, культурной и общественной жизни государства.

Размещено: 16.07.2010 | Просмотров: 2379 | Комментарии: 0

Комментарии на facebook

 

Комментарии

Пока комментариев нет.

Для комментирования на сайте следует авторизоваться.