Кумыкский мир

Культура, история, современность

Г̣умик̣~Г̣умук̣~К̣умук̣ средневековых источников

опыт историко-этимологической и ареальной интерпретации

Рассматриваемый хороним еще не становился предметом соответствующего анализа, предпринятого в рамках настоящего исследования. В дальнейшем полученные результаты могут быть привлечены к рассмотрению и в собственно историческом (этногенетическом) аспекте.

В последнем отношении важно то, что впервые в арабографичной средневековой традиции хороним Г̣уми:к (где г̣- - звонкий глубокозаднеязычный фрикативный звук) встречается у ал-Белазури (ум. в 892 г.), но не как обозначение населенного пункта (ойконим) [что имеет место в настоящее время], а в качестве государственной единицы. О владении (мулк) Гумик, жители которого "не подчиняются никакому царю, но имеют начальников (ру̉аса)...", писал ал-Масуди (Х век), а Ибн-Русте (вторая пол.IХ - нач. Х вв.) сообщает о замке под названием ал-Ал(Алал?)-ва-Гумик (Ала:л и Г̣у:ми:к, который Ануширван передал царю Сарира1 [Даг. ист. соч. 1993:48 прим.63]). В дальнейшем в "Истории Ширвана и Дербенда" это владение упоминается лишь один раз ("гумикские неверные") в связи с событиями 1066г. и курдский историк Масуда ибн Намдара в конце ХI в. сообщает о Г̣уми:к̣е (здесь -к̣ - тоже глубокозаднеязычный, но глухой смычный звук), жителей которого Ширван-шах Фарибурз пытался обратить в ислам и подчинить. Лишь в местных исторических хрониках используется не только наименование Г̣уми:к̣, но и К̣умук̣ и оно понимается как столица (ойконим), так и государственная единицa2.

Последняя, видимо, в форме К̣умук̣ упоминается впервые в "Дербенд-наме", датируемой второй половиной ХVI или началом ХVII вв., в связи с сооружением Ануширваном в ней (области) города (под 733-734 гг.) [Шихсаидов 1984:372-373] (под тем же названием?), нашествием на нее Абу Муслима. Затем в "Истории Абу-Муслима" (не ранее второй половины ХVI в., самый ранний список конца ХVIII в.) - область - наряду с вариантом Кади Кумук (видимо, К̣ад̣и К̣уму:к, что, по-видимому указывает на неустоявшийся характер написания ввиду смешения арабских букв далун и зейнун, либо букв, обозначающих эмфатические звуки [д̣] и [з̣]), "О борьбе дагестанцев против иранских завоевателей" (список 1850-1851 гг. о событиях ХVI-ХVIIвв.) и даже К̣уйму:к̣ (город), известный Х.Алкадари (1834-1919), который видел ее в "некоторых" тюркских текстах; в пространной редакции "Истории Маза" (вторая половина ХVI века в списке 1729,1780гг.), а также в датирумой второй половиной ХIV или даже серединой ХVII вв. (по списку не ранее конца ХIХв.) "Истории переселения эмира Чупана Мазинского в Башлы" (с вариантом К̣имук̣). Единственный раз Гумик (видимо, Г̣уми:к̣) наряду с Гумук (видимо, Г̣умук или Г̣умук̣) используется в "Тарих Дагестан" Мухаммадрафи аш-Ширвани ("из Ширвана" - исторической области Северного Азербайджана), переписавшего этот источник в 1312-1313 гг., чем, видимо, объясняется сохранение варианта Гумик в наиболее древней части, датируемой 939 г., но Гумук (вилайат) в "Истории Тледока", представляющей собой один из списков краткой редакции "Истории Маза", и в составленной не ранее 1681-1683 гг. (списки второй половины ХIХ - начала ХХ вв.) "Истории потомков Мухаммадхана Казикумухского" (с аварским вариантом нисбы Гъумеки-са "Кумуха") в значении область. Варианты Гумук и К̣уму:к̣ (вилайат) в краткой редакции "Истории Маза", Г̣а:зи:г̣уму:к̣ (вилайат) в "Истории Амиркаландара, сына султана Хайдара", также представляющей собой один из списков краткой редакции "Истории Маза" (сокращение пространной редакции, самый ранний список 1620-1621 гг.), и (неясно, город или область) недатированной, включенной в один из списков "Истории потомков Мухаммадхана Казикумухского" "Записке о знатных кумухских родах" (в русском переводе - Газигумук)3

Если обобщить вышеизложенное, вариант Г̣у:ми:к оказывается единственной формой названия соответствующей исторической области, присущий для арабографичных неместных раннесредневековых источников IХ-ХI вв. В них он известен еще в VIIв., упоминаясь при описании арабских походов VII-VIII вв., в которых Гумик называется как самостоятельная государственная единица4, что, в принципе, коррелирует с его упоминанием в "Дербенд-наме" под 733-734 гг. (см. выше) и свидетельствует об его известности в указанном качестве с VII в. Он еще упомянут в надписи 1319-1319 гг. из даргинского с. Худуц Дахадаевского района5 и назван, видимо, по традиции (ввиду наличия варианта Гумук, вероятно, Г̣умук или Г̣умук̣) в соответствующей (Х в.) части переписанной в 1312-1313гг. хронике "Тарих Дагестан" Мухаммадрафи аш-Ширвани из соседнего Дагестану Ширвана. В местных источниках в основном не ранее второй половины ХVIв. в том же значении государственной единицы - Г̣умук̣/К̣умук̣/К̣ад̣и Кумук (с единичным вариантом К̣имук̣ и также единичным К̣уйму:к̣ - город) в то время, как аналогичные выводы в отношении хронологизации форм типа К̣ад̣и К̣уму:к/Г̣а:зи:г̣уму:к̣ будут сделаны в последующем изложении.

Аналогичный (со звонким анлаутом) одному из вышеупомянутых вариант рассматриваемого названия получил отражение в арабоязычной, связанной с нашествием Тимура памятной записи 1394-1395гг. В ней наряду с Дарга, впервые упомянутым названием области проживания даргинцев, называются соседние Авар и Гумук.6

Все вышеизложенное дает основание полагать, что вариант Г̣умук̣~К̣умук̣ был известен с начала ХIV в., и уже во время вторжения в горные районы в 1396г. Тимур столкнулся с владением шамхала ("в [ираноязычном] тексте он назван Шаукал, по другому списку Шавхал, и скорее всего это не собственное имя, а титул"), именовавшимся "область Газикумуклук [в другом месте - Гази Кумуклук] и войско Аухара", причем, как указывает В.Г. Тизенгаузен, по другому списку речь идет об "области кумыков и войске аваров"7. При этом второй компонент первой части ("Кумуклук") последнего списка прямо соответствует переводу с кумыкского (тюркского) данного слова как "области кумыков", подобно кумыкскому (шавхал/шаухал [шав˚хал]) звучанию вышеупомянутого титула, а в первом - ауслаутное может рассматриваться как персидский (в соответствии с языком источника) грамматический показатель неопределенности или единичности. Он "употребляется обычно в тех случаях, когда предмет или лицо, названные именем, к которому относится грамматический показатель и упоминается впервые"8, что может свидетельствовать об экзотичности данного наименования, неизвестности его значения автору текста.

Эта группа наименований - Г̣умук̣/К̣умук̣ и (Гази)кумуклук - представляет собой два собственно кумыкских варианта произношения современного эндоэтнонима кумыков Qumuq: первый (Г̣умук̣) - со звонким анлаутом - близок к озвонченному смычному g˙- буйнакского и кайтагского диалектов9, второй (К̣умук̣) - глухому пратюркскому q- северных, хасавюртовского и терского. Причем, нетрудно догадаться, что, ввиду отсутствия в арабском вышеупомянутого кумыкского диалектного была использована арабская графема, передающая ближайший глубокозаднеязычный фрикативный звук [г̣] в условиях прямого соответствия тюркского и арабского q.

Вместе с тем обращает на себя внимание отсутствие во всех вышеупомянутых восточных (арабо-персидских) источниках современного традиционного названия рассматриваемой исторической области - (Кази-) Кумух. Первый случай его употребления имеет место, по всей видимости, у (латиноязычного) западноевропейского автора - епископа Иоанна де Галонифонтибуса (1404г.), который называет его в форме Kumuch10, интерпретируемой как кумыки, вслед за народом ivlach, аланами и перед аварами. В другой части этого источника некие казикумухи (так у переводчика) называются после авар, завершая список перечисляемых народов, "и почти все они говорят на татарском языке"(!). Причем народ Kumuch связывается автором примечаний с "ханством Гумик в Дагестане, родовым домом лаков (казикумухов), т.е. (речь идет) об их столице Кумухе".11

Однако при ближайшем рассмотрении, с одной стороны, учитывая, что обозначение кумыков в азербайджанском литературном (бакинско-шемахинский диалект) языке (город Султания, где находился Иоанн де Галонифонтибус, располагался в другой, южной части Азербайджана) передается как гумуг, но в южных диалектах конечному может отвечать 12, можно предполагать, что в вышеупомянутом Kumuch отразился именно подобный источник, но при условии, что -ch в этом слове читается как [h] по правилам классической латыни. С другой стороны, обращает на себя внимание упоминание Tarchu "Тарки" как одного из центров католического епископства "Каспийских гор" в синхронном вышеупомянутому источнике - папской булле 1401 г.13, но при совр. кум. Таргъу, упоминаемом еще VII в. как "гуннский город Таргу" в "Истории халифов" Вардапета Гевонда (Х в.)14. Это позволяет предполагать передачу как в данном случае, так и в Kumuch несколько иного звука - придыхательного этимологического *qh, характерного для периферийных архаических, южных и северных, диалектов кумыкского языка15. Подобное качество данного звука подтверждается чеч. уст. Таркхойн хIорд "Каспийское (Таркинцев) море" с заднемягконебным (глубокозаднеязычным, увулярным) [кх], подобным *qh, так как в латинском буква q употребляется только в сочетании с u перед гласными. Таким образом, можно предполагать, что в звучании Kumuch отразился современный эндоэтноним кумыков - къумукъ.

Причем его исходная, известная до сих пор турецкому языку и упоминавшаяся в нем, по крайней мере, с ХVI в.16 форма - комук (*qomuq) - нашла отражение еще у Плано Карпини (1245-1247гг.) в числе племен, покоренных монголами наряду с команами и тарки, и позднее (в 1253-1255 гг.) - у Гильома Рубрука (ср. Кomucken - название кумыков у немецкого поэта Пауля Флеминга в 1636-1638 гг.17). Последний называет коман (ка[ы]пчат/к) как насельников степей от Дона до Волги, в силу чего проживание в Тарках (ср. употребление названия Тарки у Афанасия Никитина в 1466-1467гг.18) в рассматриваемое и предшествующее время кумыков не может вызвать каких-либо серьезных сомнений, как и теряющее всякий смысл утверждение автора примечаний ввиду разночтений Tarki, Tarti, Thais, Thoas в рукописи: "Может быть это таты"19(?!).

Форме Г̣уми:к̣, если иметь в виду отсутствие в арабском е, практически полностью отвечает упоминание в папской булле 1401г. одного из центров католического епископства "Каспийских гор" - Ghomec20, а также аварское название с. Кумух - Гъумек-и, упомянутое выше в "Истории Тледока", представляющей, как уже отмечалось, собой один из списков краткой редакции "Истории Маза", пространная редакция которой составлена во второй половине ХVI века. Последнее относится, судя по форме родительного падежа мн.ч. гъумекдерил, к числу этнических названий аулов и обществ21, где ауслаутный в этом случае может быть интерпретирован как тюркский показатель принадлежности 3 лица ед.ч., т.е. "относящийся к Гъумек".

Последний сохранился и в лакском названии данного населенного пункта - Гъумуч-и, которое расходится с вышеупомянутым и может быть интерпретировано как результат присущей данному языку палатализации -к- в позиции перед гласным переднего ряда исходного *Гъумуки, т.е. "относящийся, принадлежащий Къумукъ̉у (кумыкам)". Этот, в сущности, позднейший вариант может быть усвоен, имея в виду отсутствие нефарингализованного о в лакском, либо из вышеупомянутого, известного, по крайней мере с ХIII-ХVI вв. самоназвания кумыков - qomuq (ввиду отсутствия в лакском языке звука [о], встречающегося лишь перед w22, последний мог быть передан через -у-). Либо, что не менее вероятно, из современной, в дальнейшем возникшей из qomuq в результате подобного процесса кумыкской формы эндоэтнонима кумыков - Къумукъ с закономерной передачей через гъ- его озвонченного аналаута, характерного для ареально смежного кайтагского диалекта кумыкского языка23. Данное явление отразилось, по всей видимости, и в наиболее древнем арабографичном названии Г̣уми:к и идентичном ему, как было показано выше, латинском Ghomec, в котором анлаутный gh- в этом случае может передавать фрикативный звонкий γ, как в аварском Гъумек-и. В них отразилась, вероятно, при сопоставлении с исходным *Qomuq (ср.выше комук) булгарская (акцентная) перестройка вокализма, что еще раз подчеркивает гораздо большую, нежели лакское название, древность аварского звучания данного ойконима.

В свою очередь, с учетом особенностей арабской графики гласный -о- вышеупомянутого, первичного названия комук передается через -у-, что имеет место, в принципе, с IХ в., если иметь в виду, прежде всего, рассматриваемые названия Г̣уми:к у ал-Белазури (ум. в 892 г.) и курдского историка ХI в. Масуда ибн Намдара, а также аналогичным образом оформленные в отношении вокализма другие относящиеся сюда факты последующего времени, о которых было сказано в предшествующем изложении. В конечном счете, имея в виду форму Г̣уми:к̣, речь идет о специфической редукции узкого -u->-e-, отразившейся в чувашском языке24, но развившейся в булгарском до IХ в. по несколько иному типу. После этого, до появления булгаро-суварских племен в Поволжье, начинается сужение широких -o->-u-, которое, однако, носит гораздо более поздний характер в чувашском25. Поэтому оно могло иметь место в аварском Гъумек-и на почве ареально смежных с соответствующим населенным пунктом южных укающих аварских диалектов, к числу которых относится крайний южный закатальский и северный хунзахский.26

Таким образом, именно в рассматриваемом хорониме Г̣уми:к̣ и в аварском языке отразился булгарский вариант звучания кумыкского эндоэтнонима qomuq, который оказался тем самым наиболее древней из всех рассмотренных в предшествующем изложении форм. Сам этноним имеет исконно тюркское происхождение и вместе с другим вышеупомянутым этнонимом коман означает "оседлый", будучи известным на (Северном) Кавказе с древнейших времен, если иметь в виду упоминание в нартском эпосе кумского (гумского) человека и Кумской (Гумской) равнины (долины)27.

В силу этого отмеченный у Иоанна де Галонифонтибуса (1404г.) вариант казикумух вместе с упомянутой выше областью Газикумуклук/Гази Кумуклук, в принципе, может возведен с учетом отмеченных выше закономерностей не к *qaziqumuq, но к исторически первичному *qazqumuq. Последний отмечен в тюркоязычных источниках по истории Дагестана в форме с отмеченным выше, присущим местному буйнакскому диалекту озвонченным анлаутным г̣- Г̣а:зк̣уму:к̣ письма из Казанищ28 (ср. отражающее данную форму чеч.-инг. гIазгIумкий "лакцы", которое в случае наличия инлаутного -и- должно было звучать как гIезгIумкий). В его первой части мог отразиться известный с IХ-Хвв. этноним хазар - коз(ар)29 (*<qazar), т. е "хазарские кумыки". Однако та же часть распространившейся с конца ХIV века формы с озвонченным анлаутом Г̣азиг̣умук̣/Г̣азик̣умук̣30 (ср.: отмеченное выше и практически синхронное (1396г.) упоминание шамхальского владения - "области Газикумуклук и войско Аухара") традиционно и необоснованно связывается с арабским г̣а:зи: "1. Человек, принимающий участие в газавате ("войне за веру"). 2. Почетный титул отличившихся в "войне за веру", ставший частью титулов мусульманских правителей"31, может быть лишь народно-этимологически сближена с ней32. Разница заключается не только в вокализме - Г̣а:з- и Г̣ази-/Г̣а:зи:, но и в консонантизме, ср. выше г̣а:зи:, в анлауте которого представлен не эмфатический г̣-, но обыкновный согласный.

Приняв же во внимание отмеченную для лакцев Гъумуч-и вышеупомянутую исходную тюркскую модель *Гъумуки, т.е. "относящийся, принадлежащий Къумукъ̉у (кумыкам)", следует предполагать ее отражение в древнейшем кумыкском эпосе "Анжи-наме", отражающего события, связанные с осадой в 713/714 г. арабским полководцем Масламой города Анжи. В нем один из его героев, перечисляя народы, которые необходимо призвать на помощь осажденным, говорит: "Темирбеклер алгъасасын Язиден, Гелсин етип тавлу уланлар Къазиден"33 ("Железные беки, или люди Темирбека, пусть поспешают от Язов, Пусть придут горские молодцы от Къазов"). Тем самым еще раз подтверждается известность в соответствующее (хазарское) время горных кумыков-хазар34 в рассматриваемой области с их этнонимом, содержащим древнейший тюркский анлаутный q-, в отличие от вышеупомянутого Г̣а:зук̣уму:к̣). Показательно в указанном выше отношении, что только кумыкам этноним лакцев известен как къазыкъумукълу (ед.ч.), т.е. "принадлежащий, являющийся выходцем из с. Къаз(ы)къумукъ" (см. выше), но не Газикумуха. В то же время в дагестанских языках представлены и иные их экзоэтнонимы, как отражающие их самоназвание типа даргинских, так и специфические аварских тум(а) и лезгинских яхул, последний из которых обнаруживает близость к арабскому йах:уд "евреи", что, возможно, обусловлено известным фактом распространения иудаизма среди хазар (ср. выше кум. Г̣а:зк̣уму:к̣/къазыкъумукъ в применении к рассматриваемой исторической области).

При этом следует иметь в виду, что уже после начала ХV в. кумыки стали независимыми от Тимуридов и избрали себе хана (шамхала) из рода Чингизхана35, который выступал, как можно предполагать, в качестве преемника золотоордынской государственности в регионе. В указанном отношении обращает на себя внимание сведения арабоязычной, составленной в нынешнем южном Дагестане - Докузпаре (азерб. "девять частей") - на границе с вышеупомянутым Ширваном, хроники 1456-1457 гг. Махмуда из Хиналуга (селения в том же Ширване, известного с ХIII в.36). В ней говорится, с одной стороны, о "вилайате Кайтаг [в пределах которого располагался Зирихгеран] в Дагестане", с другой - об охране "перевалов, через которые своевольники Кумука и других земель Дагестана проникают (в Ширван)"37.

И тюркский (кумыкский, шамхальский) Кумук (но не нынешняя Лакия как часть шамхальства), откуда совершались набеги на Ширван, находился, по всей видимости, в территориальной смежности с другой, более западной частью Ширвана. Тем более, что и в дальнейшем, в ХVI-ХVII вв., но в соседнем регионе набеги на Грузию со стороны аварских и казикумухских (лакских) владетелей не имели места, причем до сих пор данный факт не имеет удовлетворительного объяснения38.

Показательно в отмеченной выше связи, что практически в рассматриваемое время у вышеупомянутого Иоанна де Галонифонтибуса (1404г.) находим: "Следуя на восток, за пределами этой страны [Грузии] можно найти много других народов различных вероисповеданий, прежде чем достигнешь Каспийского моря, города Железных Ворот, который есть Шаки". Затем в вышеупомянутом контексте говорится, что "между этой местностью [Грузией] и горами обитают две народности, встречаются "лакцы" [Laggi] и "даргинцы" [Turidi]. В северной(!) части страны расположены высокие горы, тянущиеся до самого Каспийского или Бакинского моря"39

Таким образом, речь, по всей видимости, идет о Шеки-Закатальской зоне, и под Thuridi могут подразумеваться тюрки-азербайджанцы, Laggi - упомянутые в последующем изложении под более точным своим названием Lagzi лезгины, которые "имеют свой собственный язык"40, отличаясь тем самым от азербайджанцев. Показательным при этом в отношении зоны первоначального расселения данного этноса является наличие, по всей видимости, первых лакских глосс наряду с даргинскими (кубачинскими) и персидскими в книге "Китаб ал-Кутаб", переписанной в 1304/1305 гг. Мухаммедом бин Абдар-Рахманом из вышеупомянутого Зирихгерана (Кубачи)41.

Последний находится в территориальной смежности не с Кумухом, а с восточной зоной распространения лакского языка, где, как и в северной части Лакского района, имеет место наиболее развитое диалектное членение. В то же время по сравнению с ними кумухский диалект в лице его говоров представляет собой гораздо более обширную область языковой однородности 42.

Не случайно территории подобного рода, как, например, Великобритания, Великая Греция, Великая Моравия и Великороссия, в названиях которых первый компонент имеет значение "большой" и обозначает зону, аналогичную вышеупомянутой, рассматриваются обычно как области вторичного поселения43. Сравните в указанном отношении северное наречие аварского языка, противопоставляющееся южному с присущим последнему более развитым диалектным членением.

ЛИТЕРАТУРА


1 Шихсаидов А.Р., Айтберов Т.М., Оразаев Г.М.-Р. Дагестанские исторические сочинения. - М.1993.C. 48 прим.63.

2 Шихсаидов А.Р. Эпиграфические памятники Дагестана.- М.1984. С. 372- 373.

3 Шихсаидов А.Р., Айтберов Т.М., Оразаев Г.М.-Р. Указ.раб. С.11, 21, 33,74, 79,80,83,81,274,95,103,105,117,125 прим.52,128,130, 133, 137, 137 прим. о, 148, 142,143,146, 179, 180, 181 , 181 прим. а, 182, 189, 190, 191,194,197.

4 Гаджиев М.Г., Давудов О.М., Шихсаидов А.Р. История Дагестана. Махачкала, 1996. С.238,251.

5 Там же. С.328.

6 Махмуд из Хиналуга. О событиях в Ширване и Дагестане ХIV-ХV вв. - Махачкала.1977. С.194,195.

7 Гаджиев М.Г., Давудов О.М., Шихсаидов А.Р. Указ. раб. С. 306,327, 337, 346 прим.177,178.

8 Овчинникова И.К. Учебник персидского языка.- М.1956. Ч.I. С. 105.

9 Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. - М.,1984.С.186.

10 Махмуд из Хиналуга. Указ. раб. С. 197 прим.1.

11 Дагестан в известиях русских и западноевропейских авторов ХIII-ХVIIIвв.- Махачкала. 1992. С.36,34,291-292 прим.6,7

12 Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. - М.2002.С. 57-59.

13 Алиев К.М. Тайны кумыкской этнонимики (Этнонимические этюды)//Вести Кумыкского научно-культурного общества. Махачкала. 2002/2003. С. 88.

14 Алиев К.М. Таргу-наме. Лексикон. - Махачкала.2001. С. 271.

15 Ольмесов Н.Х. Сравнительно-историческое исследование диалектной системы кумыкского языка. Фонетика. Морфонология. - Махачкала. 1997. С.166.

16 Алиев К.М. Шаухалы Тарковские. Кумыкская аристократия.Страницы родословной и жизнеописания властителей. - Махачкала. 2006. С. 27.

17 Ханмурзаев К.Г.Дагестанские мотивы в поэзии Пауля Флеминга//Вестник Дагестанского государственного университета. Гуманитарные науки. - Махачкала. 2004. Вып.6. С. 31.

18 Дагестан в известиях русских и западноевропейских авторов ХIII-ХVIIIвв.С. 24,29,44.

19 Там же. С. 290 прим.15

20 Алиев К.М. Тайны кумыкской этнонимики. С. 88.

21 Аварско-русский словарь.- М.1967. С.637,744.

22 Кибрик А.Е., Кодзасов С.В. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Имя. Фонетика. - М.,1990. С.333.

23 Ольмесов Н.Х. Указ.раб. С. 186.

24 Щербак А.М.Сравнительная фонетика тюркских языков. - Л. 1970. С. 152.

25 Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. - М.2002.С. 255,680,688.

26 Микаилов К.Ш. Очерки аварской диалектологии. - М.-Л.1959. С. 486,487. Имея в виду распространенность в тюркских языках Кавказа, в т.ч. в ареально смежных с аварскими кумыкских и азербайджанских диалектах, типичного для татарского и башкирского языков сужения о>у,ө >ү (Гаджиева Н.З. Тюркоязычные ареалы Кавказа. М.,1979.С.19-20), окончательное решение вопроса о генезисе данного явления (сужения гласных) не входит в число задач данной работы.

27 Гусейнов Г.-Р.А.-К. К локализации Чунгарса и Вабандара, или еще раз о северо-западных и некоторых иных пределах <страны hонов>//Дагестанский этнографический сборник. - Махачкала. 2006. №2. С.62.

28 Оразаев Г.М.-Р. Памятники тюркоязычной деловой переписки в Дагестане ХVIII в.(Опыт историко-филологического исследования документов фонда "Кизлярский комендант").- Махачкала.2002.С. 444.

29 Баскаков Н.А. Тюркская лексика в "Слове о полку Игореве".- М.1985.С. 39.

30 Шихсаидов А.Р., Айтберов Т.М., Оразаев Г.М.-Р. Указ.раб. С. 148 прим.3.

31 Ислам. Энциклопедический словарь. М.,1991.С.52,53.

32 Образчиками подобной интерпретации могут служить и принадлежащие не только традиции, но и отдельным дагестанским историкам (см. Гаджиев М.Г., Давудов О.М., Шихсаидов А.Р. Указ. раб. С.328, 346 прим. 181) попытки этимологизации соционима шамхал, который на самом деле имеет булгаро-хазарское происхождение (см. Гусейнов Г.-Р. А.-К. Шавхал//Вести Кумыкского научно-культурного общества. - Махачкала.2001).

33 Алиев К.М. Таргу-наме. С.65,271.

34 О горных хазарах см. Гусейнов Г.-Р.А.-К. Древняя Русь, Дагестан и горные хазары. К этимологизации и ареальной интерпретации нескольких булгаризмов древнерусского, дагестанских и иных языков//Языкознание в Дагестане. - Махачкала, 2005.№8.

35 Гусейнов Г.-Р.А.-К. Щелкан Дудентьевич русских былин в контексте древних взаимоотношений русского языка с тюркскими языками Северо-Восточного Кавказа. Этимологический этюд//Лингвофольклористика на рубеже ХХ-ХХI вв.: итоги и перспективы. - Петрозаводск. 2007. С. 65.

36 Махмуд из Хиналуга. Указ. раб. С. 55.

37 Там же. С. 7-8,12, 13, 15, 41, 48, 155 комм.45.

38 См. Джидалаев Н.С.Тенденции функционального развития языков в дореволюционном Дагестане. Махачкала, 2004.С.166-167.

39 Дагестан в известиях. С.36,37, 292 прим.14; Махмуд из Хиналуга. С. 196,197.

40 Там же.

41 Джидалаев Н.С.Указ.раб. С.22,103.

42 См.Хайдаков С.М. Очерки по лакской диалектологии. М.,1966.С.7-8, 238-239.

43 См. Трубачев О.Н. Этногенез и культура древнейших славян. М.,2003.С.301-303.


Опубликовано:
Дагестанский востоковедческий сборник. - Махачкала. 2008. Вып.1. С.145-152.

Размещено: 31.12.2008 | Просмотров: 4508 | Комментарии: 0

Комментарии на facebook

 

Комментарии

Пока комментариев нет.

Для комментирования на сайте следует авторизоваться.