Кумыкский мир

Культура, история, современность

Общетюркский язык в видении Абусуфьяна

Недавно в газете "Ёлдаш/Времена" от 29 февраля была опубликована статья, посвященная проблемам общетюркского языка - ортатюрка. Проблема эта сама по себе не нова для тюркских народов. В период средневековья таковым языком считался чагатайский ("джагатай тюрки", с ударением на последнем слоге), который употреблялся в качестве письменного тюркского языка в центральных регионах Евразийского материка - на Урале, Северном Кавказе, среднем и нижнем Поволжье, Сибири, Крыму, Турции (Анатолии) и др. Отдельным ее вопросам по отношению к Дагестану, посвящена наша книга "Памятники тюркоязычной деловой письменности в Дагестане ХVIII века" (Махачкала, 2002 г.), а также некоторые наши статьи и книги. Гипотетически осовременённый язык "тюрки" ныне маркируется как "среднетюркский язык - "ортатюрк", проблемами создания которого вплотную занимается известный узбекский ученый Бахтиёр Каримов и его единомышленники в разных странах.

Кстати, автор этих строк участвовал в 3-ем Международном Симпозиуме по вопросам языка "ортатюрк", проведенном в Анкаре (Турция), а также участвовал в начальный период выполнения грандиозной программы по претворению в жизнь среднетюркского языка (грамматическая часть), в 1994-95 гг.

В связи с этим здесь публикуется статья 90-летней давности - "Проблема языка", принадлежащая перу выдающегося дагестанского просветителя и ученого Абусуфьяна Акаева из Казанища. Это первая публикация этой статьи в русском переводе с кумыкского, осуществленном известным журналистом Багаутдином Узунаевым. Подстрочный перевод статьи был выполнен несколько ранее им же с нашим участием.

Проблема общетюркского языка стояла еще во времена Абусуфьяна. В своей статье он дает ответы на некоторые ее вопросы. В частности, он писал так: "Если уж тюркские народы решат выбрать один из языков, который служил бы общим для всех них, то разве не правильно будет, чтобы им стал самый чистый - в смысле (наиболее) свободный от заимствований - язык? Если так, то разве таковым не является наш родной кумыкский язык?"

Статья касается и других вопросов, которые ныне, спустя почти век, остались не менее актуальными. Это мысли Абусуфьяна и его современников-единомышленников о необходимости учебы детей в первые ее три года только на их родном языке. Это также весьма интересные предложения Абусуфьяна о создании университета для кумыков и подготовки учебных пособий на кумыкском языке для обучения по ним школьников и студентов.

Только одно предложение мыслителя не оправдалось: о том, что нам не приемлем русский язык при обучении детей в учебных заведениях Дагестана. Впрочем, в условиях того времени оно, возможно, и было оправдано - ведь в то время только что отгремело в Дагестане так называемое "антиписарское движение", направленное против введения русского языка в качестве языка официального делопроизводства в области. А также произошла Февральская революция, которая декларировала политические свободы и, в частности, широкие права всем народам России в выборе ими языка общения. Исторические обстоятельства, однако, подтолкнули народы России на иной путь развития.

Размещено: 29.03.2008 | Просмотров: 4355 | Комментарии: 0

Комментарии на facebook

 

Комментарии

Пока комментариев нет.

Для комментирования на сайте следует авторизоваться.