Кумыкский мир

Культура, история, современность

Как нам модернизировать национальную прессу

16-18 марта 2011 года Комитетом по печати и массовым коммуникациям и Миннацом РД был проведен очередной второй семинар-тренинг "Содействие и/или поощрение использования дагестанских языков в СМИ" проекта "Этнокультурное пространство и национальная журналистика", реализуемого в рамках Совместной программы Совета Европы и Министерства регионального развития РФ "Национальные меньшинства в России: развитие языков, культуры, СМИ и гражданского общества".

В качестве эксперта на семинар был приглашен и я. Обсуждение проходило, надо сказать, бурно, но конструктивно. Если резюмировать, то надо сказать, в ходе семинара в вопросе будущности национальных газет, условно говоря, четко выявились две позиции - национал-модернизаторов и национал-нигилистов. Первых представлял и автор данного материала. Хотел бы в этой связи высказать несколько своих принципиальных тезисов, которые разработаны мною в процессе анализа проблем модернизации национальной прессы в последние годы.

* * *

Первый. Исторически сложилось так, что Дагестан, как известно, не национальная республика, а республика ярко выраженных национальностей. Здесь на момент образования республики в основном проживали т.н. коренные народы с завершившимися процессами этногенеза, т.е. сложившиеся окончательно в этнокультурные нации (по крайней мере, пять самых многочисленных народов) со своей самостоятельной историей, этнокультурой, этнокультурным идентитетом и со своей этнической территорией, то бишь с собственной средой этнического самосохранения, воспроизводства и дальнейшего развития. И сама новообразованная республика мыслилась ими как единственное место в мире, где они могут самосохраниться и саморазвиваться. Тем более что эти права первоначально были продекларированы декретами центральной федеральной власти и отстаивались и претворялись в жизнь местной властью, самими народами.

Национальные СМИ, как и другие институты национального возрождения и развития, как показывает история, здесь соответственно возникли из потребности самовыражения как органы национально-политической, национально-культурной мысли. То есть СМИ в многонациональной республике, каковой является РД, - это не только информационный источник и фактор формирования общественного мнения. Они реализуют в обществе очень важную этноконсолидирующую функцию, если хотите, этнообразовательную функцию (от слова образовывать, т.е. созидать, формировать). Она заключается в том, что СМИ отображают и соединяют друг с другом отдельные реалии общественной жизни, формируют общности и создают условия для внутриэтнической интеракции и понимания.

Таковыми они остаются и в настоящее время. Все народы должны иметь свою трибуну в средствах массовой информации, а медийный ландшафт республики должен отражать максимально широкую палитру интересов, так как только таким образом они могут оставаться существенной составляющей свободного общественного устройства.

Именно поэтому мы находимся перед задачей - понять эту важнейшую миссию этнических СМИ, Интернета, совершенствовать принципы и методы этнической журналистики. В этой сфере кроются ответы на многие вопросы, в ней же обнаруживаются новые проблемы, так как и в будущем нашим народам придется жить, самосохраняться и саморазвиваться в многонациональных условиях, в условиях поликультурности и языкового многообразия.

Сегодня национальная печать переживает не самые лучшие времена. С этим в первую очередь связаны падение из года в год тиражей и читабельности газет (кстати, не только национальных) и сужение их аудитории не только в городах, но и в сельской местности. Достаточно, например, сказать, что если в 1985 году численность подписчиков четырех основных национальных газет в среднем составляла более 20 тыс. человек, то к нынешнему году она не превышает 9-10 тыс. Так, например, "Ёлдаш" ("Ленин ёлу") с 1985 года по 2006 год потеряла более 8 тыс. своих читателей, т.е. около 60 процентов их прежней численности. "Замана", соответственно, - более 11 тыс., т.е. более 60 процентов прежней численности, "Гьакъикъат" ("Багьараб байрах") - более 22 тыс., т.е. более 65 процентов. "Лезги газет" - более 7 тыс., т.е. около 45 процентов. Если быть откровенными, то надо признать, что при сохранении существующих тенденций говорить всерьез о радужных перспективах национальной прессы вряд ли возможно.

Правильная оценка проблем модернизации мне представляется крайне важной для определения стратегии этнокультурного развития, информационной политики и степени адекватности СМИ вообще, и национальных СМИ в частности, стратегическим и тактическим интересам народов Дагестана.

Нам необходимо раз и навсегда четко и ясно определиться с целями нашего этносоциального развития. Хотим ли мы, т.е. народы Дагестана, ассимилироваться и деэтнизироваться, а затем и исчезнуть как этносубъекты жизни или же - самосохраняться и саморазвиваться и в дальнейшем как этнокультурные нации. Полагаю, что наши предки в течение столетий не раз стояли перед таким выбором, и каждый раз делали выбор в пользу второго варианта существования и развития. Не думаю, что, например, кумыки, аварцы, даргинцы (можно и далее перечислять) согласились бы с тем, что для них с приходом новой "либерально-демократической власти" в России и Дагестане наступает "конец их истории".

Второй. Степень адекватности СМИ вообще, и этнических в частности, стратегическим и тактическим интересам народов республики, играет большую роль при оценке и исследовании этнических информационных систем. Не секрет, что наиболее важным критерием и универсальным показателем является способность СМИ влиять на сохранение и развитие национальной общности, поддержание этнокультурного баланса в многонациональном дагестанском обществе. С этих позиций меня весьма обрадовала постановка на семинаре такого вопроса. Это весьма резонная и своевременная постановка. Но меня, честно говоря, несколько удивила позиция некоторых активных участников семинара, так сказать, все национальные СМИ, в том числе и "Ёлдаш", "чохом" объявить неадекватными решаемым республикой задачам. С этим нельзя было согласиться, ибо это весьма поверхностная и скороспелая мысль мало общего имеет с реальной действительностью. На это в ходе дискуссии вынужден был указать У.-О. Гаджиев, председатель Компечати республики.

Задело это и меня как главного редактора газеты "Ёлдаш", творческому коллективу которой за последние пять лет удалось вывести ее на качественно новый уровень функционирования, поднять ее читабельность и популярность у народа, что в свою очередь способствовало стабилизации тиража (ныне он составляет 5 с половиной тысяч). Наша газета одной из первых (еще в 2005 г.) среди национальных газет республики открыла свой сайт. Со времени создания его посетило свыше 150 тыс. человек; еженедельно с размещаемыми там газетными и др. материалами на кумыкском и русском языках знакомятся до трех тысяч посетителей из 20-25 стран мира (более 60% из России). Не случайно еще в 2008 г. наша газета Комиссией по присуждению национальных наград РФ была награждена орденом Петра Великого (Постановление подписано председателем комиссии академиком РАН Л.И. Абалкиным и сопредседателями - Героем России А. В. Маргеловым, народным артистом СССР В. С. Лановым). В прошлом году в Стамбуле с успехом прошла презентация газеты "Ёлдаш" и нашего интернет-сайта "Кумыкский мир" на Международной встрече представителей тюркоязычных СМИ.

Думаю, что, открыв при газете первый кумыковедческий сайт, а также проведя успешную "имплантацию" в контентную структуру газеты "Ёлдаш" русскоязычной газеты в газете "Времена" (4 страницы из 24-х), мы сработали на опережение, на перспективу. Ибо мы уже видели, а сейчас еще более четче, что интернет-технологии берут верх над печатными изданиями, а в краткосрочной перспективе, по всем достоверным прогнозам, могут вообще заменить их.

В связи с прозвучавшей на семинаре, мягко говоря, некорректной оценкой в целом деятельности нашей газеты (гл.редактор и коллектив газеты при этом далеки от того, чтобы отрицать имеющиеся недоработки и недостатки) я хотел бы сослаться на мнение специалиста, чья объективность, наверное, ни у кого не вызывает сомнений. Прошу только простить за пространную цитату. Вот какую, например, оценку дает нашей работе заведующий Отделом литератур народов РФ и СНГ Института мировой литературы РАН, доктор филологических наук, профессор, лауреат Государственной премии Республики Дагестан Казбек Султанов:

"Ёлдаш" ("Времена") произвели перелом, возвращая нам чувство достоинства, исторической непрерывности и субъектности, не уставая напоминать о мощном символическом капитале родной истории. "Ёлдаш" (и "Времена") расслышали и приняли к исполнению народный запрос на внутринациональную солидарность, на сплоченность, на поиск общего языка со своей историей поверх сословных различий. Возникла новая атмосфера, в которой историческая и родовая память наконец-то стала восприниматься как ресурс современного развития, как необходимое качество современного мышления. Вырабатывался новый язык национально-культурного самоописания, в рамках которого Султан-Мут Эндиреевский и Адиль-Герей Тарковский, Джелал-Эт-Дин Коркмасов и Абусуфьян Акаев пришли к нам как современники и собеседники, символизируя преемственное родство и наше духовное повзросление. Заработала система обратной связи с газетой, активизировалось общественное мнение, расширилось пространство публичного самовыражения. И вот что важно: восстановление историко-культурного контекста оказалось тесно связанным с ростом доверия к печатному слову как ответственному поступку. Нельзя самовольно присвоить себе моральное право говорить от имени своего народа, но возможно его заслужить...

(Из его статьи "Слово как дело").

Третий. Требует выработки концептуальных основ и приоритетов национальный, этнокультурный сегмент новых информационных технологий. Мы не должны забывать, что народ, который не найдет своего места в современных информационных системах, просто выпадет из истории. Это для нас должно быть аксиомой. И нас не может не беспокоить то, что информационное обеспечение национального развития наших народов, масштабы самого культурно-языкового пространства, на мой взгляд, - недостаточно развиты и не в состоянии играть значительную роль в этнической консолидации народа, разделенного региональными и иными границами. В информационном плане наблюдается резкий национально-языковой дисбаланс в теле- и радиоэфире, что приводит к оттеснению этнонационального компонента от общественной, социально-экономической и культурной жизни. В последние годы в республике резко был сокращен объем национального вещания в радиоэфире, на телевидении. В этой связи у многих дагестанцев возникает резонный вопрос: для чего республике свое спутниковое телевидение (РГВК), если его программы не наращиваются национально-языковым контентом, не используется для развития национально-языкового телевещания. До сих пор не налажено вещание для детей и молодежи на национальных языках.

Между тем, в масштабе республики, не говоря в целом о России, в регионах проживания дагестанцев не хватает объективной информации об истории и культуре, социально-духовной жизни её народов.

Расширяется читательская, слушательская и зрительская аудитория лиц с пониженным национальным самосознанием. Поэтому работа СМИ, занимающихся информационным обеспечением национального возрождения и развития, требует значительных материальных ресурсов, глубоких знаний, четкого определения приоритетов.

Как правило, доминантные русскоязычные республиканские СМИ, признаваемые самой властью, не уделяют достаточного внимания национально значимым юбилеям, культурам. Приведу один пример. Недавно мы в республике отметили 180-летний юбилей классика дагестанской литературы кумыкского поэта Йырчи Казака. Однако этот информационный повод не был замечен и освещен не только федеральными, региональными, но и республиканскими СМИ (этнические СМИ других народов вообще проигнорировали это событие). Примерно то же самое происходило и при праздновании другого классика - Етима Эмина. Я об этом говорю не в качестве упрека, а в плане выше сформулированного тезиса - проблемного вопроса. Тем более что в последние десятилетия в связи с появлением Интернета такие события, о которых я тут говорю, становятся информационным поводом и на суперэтническом уровне. Так, любое более или менее значимое культурное, общественно-политическое событие на этнорегиональном (дагестанском, северокавказском и т.д.) получает звучание на диаспоральном, а то и суперэтническом.

Четвертый. Никто, конечно же, не отрицает, что национальные СМИ нуждаются в современной модернизации. Тем более проблема эта ныне стоит весьма остро. Однако принимаемые за последние десятилетия решения носят паллиативный характер, т.е. по сути являются полумерами, не преследующими искомого результата; они не снимают и не могут снять многих проблем, связанных с соответствием национальной культуры, в т.ч. и СМИ, вызовам современности. Современное общество, которое давно уже не определяется как индустриальное, а все больше приобретает черты информационного, вынуждено отвечать на новые вызовы. Поэтому информационное поле, формируемое национальной прессой, может послужить индикатором положения этнической культуры в контексте постсоветской модернизации Дагестана.

Здесь следует сказать, что сегодня дагестанское общество представляет coбой расколотую нацию, одна половина которой, проживая в городах и получая образование и социализацию на русском языке, претерпела высокую степень ассимиляции и стала этнически индифферентной. Для них модернизация осуществилась на русском языке. Вторая половина (этнически ориентированная) - те, что получили образование в сельской местности на родном языке - горожане первого поколения, и молодое поколение, получающее сегодня образование в современных школах и гимназиях на русском языке.

Инерция невключенности национальных культур и языков в модернизационные процессы, начиная с советского периода, дает о себе знать и в нынешний переходный (от социализма к капитализму) период.

Показательна тематическая ограниченность национальных изданий (мы это сами хорошо видим): большая часть публикаций посвящена официальной хронике, состоянию сельского хозяйства (нашу газету на семинаре упрекали как раз таки за слабое освещение именно данной тематики, будто в этом и заключается главное ее предназначение), проблемам национальной культуры и языка, национального воспитания и религии. Недостаточно освещаются факты финансово-экономической жизни, проблемы бизнеса, правовой сферы, индустриального и постиндустриального развития общества. Это, по нашему мнению, свидетельство того, что большинство национальных СМИ в республике поддерживает и развивает культурный традиционализм. Можно даже сказать, что они ныне не в малой степени реанимируют дореволюционный (1917 г.) модернизационный национальный дискурс. Хотя во дворе уже господствует постиндустриализм. Все это может свидетельствовать как о противоречиях модернизации, оттесняющей на периферию недоминантные этнокультуры, так и о состоянии демократизации дагестанского общества.

Если учесть, что адаптированность к либеральным ценностям, освоенность демократического и рыночного характера современности выражается и в организации хозяйства журналистики, то приходится говорить о весьма слабом менеджменте этой отрасли. По этой сфере журналисты действуют просто, не надрываясь и не стремясь к большой цели. Столпами менеджмента национальной журналистики, если говорить о пополнении средств, являются: подписка, проводимая силами только редакционных коллективов под опекой национально ориентированных руководителей и патриотичных спонсоров.

Пятый. Средства массовой коммуникации выполняют роль оперативного агента в обществе информационных технологий. По оценкам специалистов, исследующих средства массовой информации, национальные СМИ неконкурентоспособны в сравнении с русскоязычными. Но конкурентоспособны ли сами русскоязычные СМИ в информационном поле национальных, тоже ведь резонный вопрос. Тут, видимо, следует говорить о реализации принципа взаимодополняемости, ведь национальных изданий в их информационном поле, т.е. в удовлетворении информационных, этнокультурных потребностей читателей национальных газет никакие другие издания заменить не могут. И в этом поле другие издания им не конкуренты.

На семинаре один из его участников наседал на своих коллег вопросом: могут ли быть конкурентоспособными национальные газеты, предполагая, видимо, что будет один единственно верный ответ: нет. На это я своей репликой ответил: могут, если в Дагестане будут созданы условия для нормального воспроизводства и функционирования национальных языков и культур.

Ответ, кажется, некоторых не удовлетворил, ибо предполагается: у языков наших, как и национальных газет, не может быть никаких перспектив: рано или поздно они обречены "исчезнуть". Ну, на это можно ответить: мысль эта стара, как сам этот мир. Такое утверждалось и в предреволюционные годы (1917), и в 60-е гг. ХХ века в период пресловутого "развернутого строительства коммунизма", утверждается, как показал наш семинар, и сейчас. Но ведь государство, не способное обеспечить сохранение и развитие языков и культур образующих его народов, в таком случае исчезнет и само с исчезновением его народов. В этой связи хочу привести такой пример из нашей прошлой жизни. В 1910 г., в период т.н. "столыпинской реакции", среди кумыков Терской и Дагестанской областей Российской империи с научной целью побывал известный венгерский тюрколог профессор Будапештского университета Юлиус Немет. Изучив сложившуюся на тот момент этноязыковую ситуацию, он в своем научном отчете для Русской и Венгерской академий отнес кумыков к кризисным этносам и написал, что "кумыкский язык при сохранении имеющихся негативных тенденций в его функционировании через 10-20 лет может исчезнуть". Думаю, прогноз венгерского профессора наверняка сбылся бы: а) если бы не произошла, как у нас ранее принято было говорить, февральская буржуазно-демократическая революция 1917 г., открывшая новую эру в России и жизни ее многочисленных национальностей; б) если бы первое советское правительство Дагестана во главе с Дж. Коркмасовым (просвещеннее правительства на Северном Кавказе не существовало на тот момент) не взяло на вооружение нациестроительную философию и не осуществило конкретные меры по сохранению и развитию языков и культур всех многочисленных народов горной страны. Этого первичного этнокультуротворческого заряда хватило, кажется, на целое "советское 70-летие", хотя нельзя сказать, что в дальнейшем не было сбоев и где-то попятных движений. Схожая в чем-то рубежная ситуация сложилась в Дагестане и ныне, когда государству нашему необходимо инвестировать существенные "капвложения" в дальнейшее развитие наших языков и культур, а не ждать, что все когда-нибудь само собой образуется.

Это нужно для того, чтобы производство и распространение информации на национальных языках в Дагестане стали индустриями. Однако в республике до сих пор нет ни одного этноязычного медиахолдинга, хотя идея такая в головах наших давно назрела, и реализация ее в ближайшей перспективе была бы на пользу дела. Так, например, редакции газет и журналов на кумыкском языке (так и по другим народам) можно было бы объединить "под одной крышей" и учредить, скажем, единый Информационно-издательский центр "Ёлдаш" (или "Танг-Чолпан"), который занимался бы изданием и распространением всех кумыкоязычных изданий. Думаю, что такая задача нам (республике) по силам, и за ее решение можно было бы приступить. Это было бы правильно понято думающей о перспективах нашей культуры и СМИ интеллигенцией, самими нынешними творческими коллективами изданий. По мере становления и укрепления такой центр мог бы взять на себя функции этнического теле- и радиовещания. Это, на мой взгляд, позволило бы сформировать базу потребителей, вполне достаточную для рентабельного существования такого этноязычного "медиахолдинга". На сегодня же большинство (если не все) этнических изданий (в существующих организационных формах) такой базы не имеют. Особенно в незавидном положении находятся наши журналы.

Такое решение, конечно, может задеть и, наверняка заденет чьи-то личные интересы и амбиции. Но это не беда, ради общего дела, общей пользы на это необходимо будет пойти. Ведь ничто так не объединяет, как философия общего дела.

И в заключение. Опыт цивилизованных и стабильных стран показывает, что многонациональность страны или региона определяет и многонациональность культурно-образовательных структур, информационного пространства. Моноязычие СМИ и монокультурность общественной жизни в полиэтничном регионе могут стать факторами дестабилизации и деструктирования.

Сегодня у нас еще есть возможность, отказавшись от национального нигилизма и беспечности, пожирающих все наши устремления на корню, нащупать свою твердую национальную почву, а завтра может быть уже поздно. Не поднимется экономика, пока не поднимется язык, пока не возродятся наш дух, наша национальная печать и культура.

Временами некоторые наши доморощенные евролиберальные мечтатели (имеются и такие) уж очень любят публично рассуждать на предмет преодоления дагестанского этнического многообразия. Что, дескать, пора нам деэтнизироваться и всем народом (как в колхоз) записаться "дагами". Дескать, все беды наши от нашей исторической МНОГОЛИКОСТИ. Они боятся ее, но не боятся последствий такого этнического "харакири" - БЕЗЛИКОСТИ.

Мы - дагестанцы; мы - многонародны, сложносоставны. И мы едины... в своем множестве.

Эти слова стоило бы вывести и на гербе нашей республики!


Опубликовано:
газета "Ёлдаш/Времена", 25 марта 2011 г.

Размещено: 25.03.2011 | Просмотров: 2860 | Комментарии: 2

Комментарии на facebook

 

Комментарии

БУЛ оставил комментарий 25.03.2011, 12:51
Comment
Уважаемый КАМИЛЬ АЛИЕВ ! Прочитал статью и хочу ешё раз поблагодарить ВАС и ваших соратников за то благородное и. порой. неблагодарное дело по воссозданию всего ,что связано с нашей историей и действительностью. На меня особо производят впечатления статьи об история КУМЫКСКОГО народа ,история великих и мужественных личностей.(особенно СУЛТАН-МУТ ЭНДИРЕЕВСКИИЙ, АЛ-КЛЫЧ),
kert оставил комментарий 26.03.2011, 19:36
Comment
Камиль Магомедсалихович! Очень признателен за высказанные Вами и очень полезные мысли , а по сути за реалистичный проект создания этноязычного МЕДИА-ХОЛДИНГА. Пусть пока я за пределами нашей республики , но готов быть полезным в его реализации. Аллагь къурашдыргъан иш болсун!!!!!!!!!

Для комментирования на сайте следует авторизоваться.