Кумыкский мир

Культура, история, современность

«Таварих» Канамата из Эндирея

Во время научно-поисковых экспедиций и командировок мы, сотрудники Отдела востоковедения Института истории, археологии и этнографии ДНЦ РАН, обнаруживаем немало интересных письменных памятников старины. Они находятся как в государственных архивах, так и в частных, семейных, мечетских коллекциях и хранилищах.

В настоящей публикации хочу представить одну из достопримечательных рукописей исторического содержания, созданную в жанре исторических сочинений около ста лет назад. Она озаглавлена "Таварих" ("Летопись") - по старой традиции на арабском языке.

Сочинение "Таварих" (название от арабского слова "тарих", то есть "история, летопись, хроника"; во множественном числе - таварих) написано с помощью арабской графики на кумыкском языке. Оно стаю известно нам в 1988 году. Разумеется, с этой рукописью были знакомы ранее и другие лица - близкие родственники автора (Канамата), а также известный журналист и поэт, его односельчанин Бийсолтан Гаджимурадов. Впервые же в научной среде она была зафиксирована в сообщении автора этих строк, прозвучавшем на региональной конференции Института истории, языка и литературы Дагестанского филиала Академии наук СССР (ныне Дагестанский научный центр Российской академии наук), которая состоялась в октябре 1989 года.

Автор упомянутого исторического сочинения - уроженец и житель Эндирея (ныне Хасавюртовского района) по имени Абулавов Канамат. Краткая генеалогия его по восходящей отцовской линии: Канамат сын Абулава, сына Канболата, сына Абдуллы. Он родился в 1282 году хиджры, что соответствует 1865-1866 году по христианскому летосчислению, умер же после 1937 года (точная дата его кончины нам неизвестна).

В "Таварихе" речь ведется о событиях в Дагестане, относящихся в основном к 1918-1926 годам. Время создания в рукописи не указано; очевидно, она создана в Эндирее в годы, синхронные временя описанных в ней событий. Позднее в рукописи были сделаны разнородные записи (в том числе в неё внесен краткий семейный хронограф) на арабском и кумыкском языках. Они относятся к датам между 1865-1866 и 1937 годами. Записи имеются также на последних страницах рукописи и на внутренних сторонах обложки.

Содержание "Тавариха" касается истории Северного Дагестана, включая Анжикалу, Шуру (ныне - Махачкала и Буйнакск), Хасавюрт в период гражданской войны и первых лет Советской власти. В эпицентре описываемых событий находится родное село автора - Эндирей. На них он останавливается подробнее. Описаны некоторые бурные политические, вернее военные, события, в том числе действия турецких эмиссаров в Салатании и в Тарках, а также социально-экономическое положение жителей этого региона. Особенно подробно описаны весьма зачастившие тогда колебания цен на продукты и бытовые товары в разные годы. Упоминаются известные политические деятели того периода - Махач Дахадаев, Хизри Джакаваджиев, Нухбек Тарковский, Нажмутдин Гоцинский, Рашидхан Капланов, Узун-хаджи Салтынский, Деникин, Бичерахов и др.

"Летопись" написана не специалистом-историком, а создана представителем простого народа, сельским тружеником, но довольно грамотным человеком, который, очевидно, был знаком с манерой изложения исторического материала, и главное - он был очевидцем событий. Необходим, однако, критический источниковедческий анализ авторского видения отраженных в ней событий.

"Летопись" Канамата является одним из оригинальных памятников местной историографии народов Дагестана, интересным сочинением кумыкской исторической литературы начала XX века. Текст сочинения представляет интерес как для историков, так и для лингвистов, изучающих историю и диалекты кумыкского языка, и для литературоведов. Оно входит в ряд народно-краеведческих сочинений (или так называемых "одноаульных хроник"), традиционно издавна и вплоть до середины XX столетия бытовавших в регионе.

Микрофильм, сделанный с оригинала (автографа) рукописи имеется в Рукописном фонде Института истории, археологии и этнографии ДНЦ РАН. Там же хранится текст сочинения "Таварих" в транслитерации с аджама (арабской графики) на современный кумыкский алфавит, базирующийся на кириллице. Она была выполнена нами в 1988 году. Предстоит перевод этого текста на русский язык, а также его историко-филологическое комментирование.

В заключение своего краткого сообщения хочется назвать некоторых потомков из рода автора этой летописи. Например, кроме упомянутого выше внука - Абдулманапа Абдулкагировича Канаматова, можем назвать также другого внука - известного особенно в Хасавюртовском районе литератора и журналиста, бывшего учителя Эндиреевской средней школы Крымсолтана Бадировича Канаматова. Сын Канамата Бадир Канаматов (1912-1957 гг.) в годы Великой Отечественной войны был тем боевым танкистом, боевая машина которого одной из первых ворвалась в горящий Берлин. Внучкой автора "Летописи" является и бывшая сотрудница республиканской газеты "Ёлдаш" Минаш Бадировна Хангишиева (Канаматова), которая в свое время передала арабографический текст "Тавариха" в Рукописный фонд Института.


Опубликовано:
газета "Ёлдаш/Времена", 11 февраля 2011 г.

Размещено: 17.02.2011 | Просмотров: 3181 | Комментарии: 0

Комментарии на facebook

 

Комментарии

Пока комментариев нет.

Для комментирования на сайте следует авторизоваться.